Käännös "unschicklich" englanti
Unschicklich
adverbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Es ist nichts Unschickliches geschehen.
Nothing improper happened.
Wenn es unschicklich ist, dann sei es eben so.
If it is improper, then so be it.
»Das wäre vollkommen unschicklich
That would be most improper.
»Was ist so unschicklich daran?«, fragte ich.
What's so improper about it?
Das ist höchst unschicklich und unethisch. Falls Mr.
It is highly improper and unethical. If Mr.
Aber es ist wirklich unschicklich, daß du dich in diesem Teil des Gebäudes aufhältst.
But truly, it is improper for you to be in this part of the building.
»Das ist ausgesprochen unschicklich«, beklagte sich Dame Primus.
“This is quite improper,” Dame Primus complained.
Das wäre höchst unschicklich und ebenso unfreundlich.
It would be most improper, and unkind as well.
Der Minister hat weder mit dir noch mit einer anderen je etwas Unschickliches getan.
The Minister never did nothing improper with you, or anyone.
adjektiivi
Nun, ihr Benehmen war unschicklich.
Well, their conduct was unseemly.
Das wird langsam unschicklich.
It’s getting unseemly.
Es wäre unschicklich, wenn ich dich von drei Männern in den Turm zerren ließe - unschicklich und lächerlich.
It would be unseemly if I had three men drag you into the Keep - unseemly and ridiculous.
Es wäre unschicklich, und die Straßen sind gefährlich.
It would be unseemly, and the roads are dangerous.
Nein. Verzeihen Sie meine unschickliche Bestürzung.
No. Forgive my unseemly distress.
es ist so unschicklich für einen Mann deines Alters.
it's so unseemly in a man of your age.
Es gab nichts Aufdringliches, nichts Ungehöriges und Unschickliches.
There was nothing brash, nothing out of place, nothing unseemly.
Alles stürzte in unschicklicher Hast aus dem Ratszimmer;
Everyone rushed out of the council chamber in unseemly haste;
Meine Tochter, diese unablässige Sehnsucht nach deinem Bruder ist unschicklich.
My daughter, this constant longing for your brother is unseemly.
Es ist unschicklich, daß das Mädchen, in nichts als ein Handtuch gewickelt, hier herumsteht.
“It’s unseemly that the girl should be standing here wrapped in nothing but a towel.
adjektiivi
Wisst ihr nicht, dass es höchst unschicklich für Schutzengel ist, sich am Stadttor zu streiten?
Know you not that it is most unbecoming for guardian angels to fight at the city gate?
Simon schien durch Ms Klein verunsichert, als hielte er sie für sittlich fragwürdig und unschicklich;
Simon seemed nerdishly and frequently dubious, as if Ms. Klein was unethical and unbecoming;
Ihre Mutter hatte ihr immer gesagt, das sei eine ganz besonders unschickliche Angewohnheit, wie groß die Nervosität auch sein mochte.
Her mother had always told her that was a particularly unbecoming nervous mannerism.
Wir zeigen auf diesem Schiff keine Haut. Nicht nur, weil es unschicklich und undiszipliniert ist und ablenkt, sondern weil ein Schiff ein gefährlicher Ort ist.
“We do not expose flesh in this ship, not only because it’s unbecoming, undisciplined, and distracting, but because a ship is a dangerous place.
»Ja, M’lady.« Die Frau eilte mit einem geradezu unschicklichen Eifer herbei, wie Miranda fand, die Hände voller schmaler Stoffstreifen.
“Yes, m’lady.” The woman came forward with what struck Miranda as unbecoming eagerness, thin strips of linen in her hands.
Er sah eigentlich etwas Unschickliches darin, daß eine Frau sich auf Bruchrechnung und geschäftliche Dinge verstand und meinte, eine mit so unweiblichen Fähigkeiten ausgestattete Frau sollte lieber so tun, als habe sie sie nicht.
He felt there was something unbecoming about a woman understanding fractions and business matters and he believed that, should a woman be so unfortunate as to have such unladylike comprehension, she should pretend not to.
adjektiivi
»Sie beträgt sich unschicklich, diese Fremde.«
“She is indecorous, this foreigner!”
»Nein, denn wenn du das tätest, wäre es wirklich unschicklich
“No, for if you did such a thing, how truly indecorous it would be!”
Wie unschicklich von mir.« Sie sah uns überrascht an, als wären wir aus dem Nichts aufgetaucht. »Alma? Bist du das?«
How indecorous of me.” She looked at us in mild surprise, as if we’d appeared out of nowhere. “Alma? Is that you?”
Ihre mit Mehl bestäubten Hände waren geisterhaft weiß, die blutigen, zerbissenen Beine unschicklich gespreizt.
Her hands were ghost-white with flour and her bloody, bitten legs were indecorously splayed.
und er entschied am Ende, daß es absolut unnötig, wenn nicht gar höchst unschicklich wäre, mehr für die Witwe und die Kinder seines Vaters zu tun als solche nachbarlichen Hilfeleistungen, wie seine Gattin sie genannt hatte. Kapitel 3
and he finally resolved, that it would be absolutely unnecessary, if not highly indecorous, to do more for the widow and children of his father, than such kind of neighbourly acts as his own wife pointed out. Chapter 3
Nach dem Essen durften sie sich lüften, spielen, durften in den Räumen des großväterlichen Hauses herumgehen oder sonst tun, was sie wollten, wenn es nur nicht unschicklich oder verboten war. Der Färber, welcher immer bei dem Essen war, fragte sie um ihre Schulgegenstände aus und schärfte ihnen besonders ein, was sie lernen sollten.
After the midday meal they were allowed to go out and play, run about the house, or do anything they liked, provided it was not indecorous or forbidden. The dyer, always at table with them, asked them about their school work, dwelling particularly on the subjects they should study.
Im Cantrip College hauste ich von September 1951 bis Juni 1952 in einer der eigens für Dichter und Philosophen bestimmten Wohnungen, während Rita, die ich lieber nicht vorzeigen wollte, ihr Dasein - recht unschicklich, fürchte ich - in einer Touristenherberge fristete, wo ich sie zweimal die Woche besuchte.
I lodged there, in special apartments for poets and philosophers, from September 1951 to June 1952, while Rita whom I preferred not to display vegetatedsomewhat indecorously, I am afraidin a roadside inn where I visited her twice a week.
Die alten, abgeschobenen Juden und das multikulturelle Personal empfand Ed als deprimierend. Ein Mann mit spärlichen grauen Barthaaren, die unschicklich zwischen faltigen Hautlappen sprossen, versperrte ihm den Weg, dann eine Frau mit reichlich Rouge im Gesicht, einer Perücke, Modeschmuck und anderem billigen Flitter, die aussah, als hätte der Leichenbeschauer sie zurechtgemacht.
These old, forgotten Jews and their multicultural servants oppressed Ed’s consciousness: a man with sparse gray whiskers sprouting indecorously amid dewlaps loomed in his path, then a woman tarted up with rouge and a wig, a bric-a-brac brooch, and some sawdust geegaws. Ed worked past them.
Zu solchen Zeiten leuchtete zudem sein Gesicht in erhöhter Farbenpracht, als hätte man Kännelkohle auf Anthrazit gehäuft. Er machte unliebsamen Lärm mit seinem Stuhl, verschüttete Sand aus der Streusandbüchse, spaltete in seiner Ungeduld alle seine Federn beim Nachschneiden in Stücke und warf sie in jähem Zorn auf den Fußboden, stand auf und lehnte sich über den Tisch, wobei er seine Schriftstücke auf höchst unschickliche Weise durcheinanderbrachte – ein sehr betrüblicher Anblick bei einem bejahrten Manne wie ihm.
At such times, too, his face flamed with augmented blazonry, as if cannel coal had been heaped on anthracite. He made an unpleasant racket with his chair; spilled his sand-box; in mending his pens, impatiently split them all to pieces, and threw them on the floor in a sudden passion; stood up and leaned over his table, boxing his papers about in a most indecorous manner, very sad to behold in an elderly man like him.
adjektiivi
»In der modernen Zeit hat die Axt als Waffe nur noch sehr selten Verwendung gefunden«, sagte er, »obwohl sie früher auch für Adelige keineswegs unschicklich war.
"The axe has been little used as a weapon in modern times," he said. "Although in antiquity it was not considered to be an unfit weapon even for noblemen.
Am Abend, bevor er im Circus Flaminius vor dem Kollegium der Tribunen sprechen sollte, wurde er ermordet.« Sie sagte das ohne Tränen in den Augen, wie man es von einer römischen Adeligen erwarten konnte, doch meine lebenslange Erfahrung im Umgang mit Vertretern meiner Klasse hatte mich gelehrt, Gesten und Mimik, Tonfall und Sprachmelodie zu deuten, mit denen wir die Gefühle ausdrücken, die vor Fremden offen zu zeigen wir für unschicklich halten.
The night before he was to address the College of Tribunes in the Circus Flaminius he was murdered.” She said this dry-eyed, as a Roman noblewoman should, but a lifetime of dealing with people of my own class had taught me the little signals of body and facial expression, the tones and cadences of speech that serve us to express those feelings we think it unfitting to display before strangers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test