Käännösesimerkit
strike
verbi
Streicht Achmed Ali von der Gästeliste!
Strike Achmed Ali's name from the guest list!
Donner grollte in der Ferne. »Streicht das«, sagte Dionysos.
Thunder rumbled in the distance. “Strike that,” Dionysus said.
Streicht es aus dem Protokoll und beraumt für diese Anklage eine neue Verhandlung an.
Strike it from the record and convene a new trial for that charge.
»Dann streicht es! Heller Bursche. Lest mir den ganzen Schwulst noch einmal vor.«
Strike it, then! Sharp lad. Read the entire mess back to me.
(Streicht das; nachdem ich das Paradies nun gesehen habe, kann ich darauf verzichten.
(Strike that; now that I’d seen Paradise, I didn’t much like it.
Er bricht ein Hölzchen ab, streicht es an und hält den Zettel in die Flamme, erst an einer Ecke, dann an der anderen, bis nur ein verkrümmter Aschenwurm übrig ist.
He plucks a match, strikes it and holds the note in the flame by one corner then another until it’s a twisted flake of ash.
Er lässt es aufschnappen, streicht mit dem Daumen über das Rädchen, hält die Flamme hoch und lächelt den Detective an, bevor er das Feuerzeug wieder zuschnappen lässt.
In one motion, he flicks the lighter open and strikes the wheel with his thumb. Holding up the flame, he smiles at the detective before flipping it shut again.
Magdalena grüßt ihn kurz, wirft ihre Tasche auf den Stuhl, geht zum Whiteboard und streicht die Spuren durch, denen sie am Vortag nachgegangen sind.
Magdalena says a quick hello, throws her bag onto her chair, and goes over to the whiteboard. She quickly strikes through the lines of inquiry they managed to follow up yesterday.
Sie streicht den ersten Abschnitt auf Seite acht, der ersten von den schlimmen Seiten, dann den zweiten, dann den dritten, fängt an, die Ränder mit Änderungen zu bekritzeln, blickt dann angewidert auf das Durcheinander.
She strikes out the first paragraph on page eight, the first of the bad pages, then the second, then the third, begins to scribble revisions in the margins, then stares in dismay at the mess.
Doch wie ein Kapitän, der angesichts allzu starken Windes die Segel refft und streicht, damit sein Schiff nicht auf die Untiefen treibt, ignoriert er das Ganze so weit irgend möglich und versucht lediglich, das Geschehen in groben Zügen zu begreifen: Die Minerva dreht nach dem Wind hin.
But like a captain reefing and striking his sails before too strong a wind, lest it drive his ship onto the shallows, Daniel ignores as much of this as he can get away with, and tries to understand what is happening in its general outlines: Minerva is coming round toward the wind.
verbi
und selbst der Wunsch nach seinem körperlichen Besitz wich einem viel tieferen Begehren, einer schmerzlichen Neugier, die keine Grenzen kannte.« [Gustave streicht die Notiz und verwendet sie woanders.
The desire for physical possession disappeared behind a deeper curiosity, an excruciating curiosity that knew no bounds.” [Gustave deletes this remark, and uses it elsewhere.
verbi
»Soll ich die Empfangsdame bitten, dass sie unseren Termin streicht?«, fragt Dad.
‘Shall I tell the receptionist to cancel?’ Dad asks.
Der Abteilungschef streicht wie besessen Urlaub und verbietet es, daß man Überstunden abbummelt.
The Superintendent is canceling holidays and time off in lieu, pulling out all the stops.
Gleich landen wir in Barcelona. Kimi streicht die Jump-out-Übungen, er hält sie für überflüssig.
As soon as we land at Barcelona, Kimi cancels the ‘jump out’ practice session, which he deems unnecessary.
Wenn sie das tut, kommt’s leicht so weit, daß er mit Gott telefoniert und die Order streicht.« »Sie sind ein hoffnungsloser Fall«, sagte sie. »Ich? Ein hoffnungsloser Fall?
If it does, he's apt to make a phone call to God and cancel the order." "You're hopeless," she said. "Me? I'm hopeless?
Es gibt einen Schlüssel, um die Querstraßen jeder Avenue-Adresse in New York zu ermitteln – man nimmt die Hausnummer, streicht die letzte Zahl, dividiert durch zwei, addiert oder subtrahiert eine weitere Zahl, je nach Avenue.
There's a key to finding the cross streets for any avenue address in New York—what you do is take the number, cancel the last digit, divide by two, then add or subtract another number, depending on the avenue.
»Punkt eins Komma fünf Komma sieben vollweise gebilligt Stop Vorschlag von Punkt sechs doppelplus lächerlich betreffs Denkverbrechen streicht Stop unsofort plusvoll Unterlagen abwartweise Maschinerie oben Stop Ende.«
“Items one comma five comma seven approved fullwise stop suggestion contained item six doubleplus ridiculous verging crimethink cancel stop unproceed constructionwise antegetting plusfull estimates machinery overheads stop end message.”
verbi
Streicht meinen Namen aus den Büchern!
Remove my name from the books!
Er entfernt das braune Wachspapier und streicht es zur Wiederverwendung glatt.
He removes the waxed brown paper and smooths it out for reuse.
Er repariert und dreht und streicht an, er wechselt zerbrochene Fensterscheiben aus, er fährt Futter in den Schuppen, er fährt Pferdemist weg.
He repairs and renews and paints. He mends broken panes and removes loads of horse muck with the tractor.
Pasquale fixiert das Haus, in dem Dee sein könnte. Er nimmt den Hut ab, streicht sich das Haar glatt und steigt die ersten Stufen hinauf.
Pasquale looks up at the building where Dee might be, removes his hat, smooths his hair, and starts up the stairs.
Doch er lächelt nur, zieht die Feder aus meiner Perücke und streicht damit meinen Hals hinab. Dann tippt er mir mit der Spitze auf die Nase und fragt: »Als Andenken?«
But he just smiles, removes the feather from the back of my wig, and guides it down the length of my neck, tapping the very tip to my nose as he says, "Souvenir?"
Er klettert über die Mauer nach nebenan in die Moschee, nimmt ein Buch aus einer Nische, reißt eine Seite heraus, zerknittert sie, streicht sie wieder glatt und legt sie auf den Boden.
He climbs over the wall into the mosque next door. He picks up a book from a niche and removes a page and crumples it in his hand and then straightens it and places it on the floor.
verbi
Er streicht auf der Insel Häuser an.
He paints houses on the island.
Wenn sie nur gestrichen werden muss, streicht er sie.« Der heilige Christophorus war ein Riese.
If it only needs painting, he’ll paint.” St. Christopher was a giant.
»Sie streicht die Küchenschränke an«, sagte ich.
“She’s painting the kitchen cupboards,” I said.
Nehmt diese Mischung und streicht eure Häuser damit.
Take the mixture and paint your houses with it.
Jemand streicht den Betonbau mit rosa Farbe an.
Someone's painting the concrete building pink.
Er streicht gerade den Zaun hinter unserem Haus.
'Right now he's painting the fence behind our house.
Man streicht den Klebstoff drauf, und dann streut man Glitzerstaub drüber, und der klebt.
You paint glue, and then spill glitter and it sticks.
Die Kirche reinigt die Fassade des Lebens, indem sie sie blau streicht.
The Church spends its time refurbishing life with blue paint.
Muss meinem Dad helfen. Der streicht in Castle Rock ein Haus.
My dad needs me to help paint a house over in Castle Rock.
Allerdings würden sie rosten, und das nicht zu knapp, wenn niemand mehr die Brücken streicht.
There will, however, be rust, and quite a bit of it, when no one is painting the bridges.
verbi
Ihr Busch streicht über deinen Bauch.
A brush strokes your belly.
Er streicht mit der Blüte über den Kiefer.
He strokes the jaw with the flower.
Tommy streicht sich über den Bart.
Tommy strokes his moustache.
Elias streicht ihr über die Haare.
Elias strokes her hair.
Mama streicht ihr durch die Haare.
Mum strokes her hair.
Er streicht mir übers Haar.
He’s stroking my hair.
Agneta streicht ihm über die Wange.
Agneta strokes his cheek.
Retrikki streicht ihr über die Haare.
Retrikki strokes her hair;
»Cool.« Sage streicht darüber.
‘Cool!’ Sage strokes it.
Sanft streicht er ihr über den Kopf.
He strokes her head gently.
verbi
Sonst streicht er meine als Metaphern getarnten Attacken nämlich immer.
He always cuts my metaphors-as-insults.
Freilich streicht die Regierung die Lotteriesteuer gleich bei den Organisatoren ein.
Besides, the government gets its cut off the top in running the lottery.
Man streicht eine ganze Million und beschränkt sich auf eine einzige Sache – den Komfort!
Cut away 1,000,000, and decrease it all to the question of comfort!
Wenn man diese Mittel streicht, werden sich die Grundbesitzer gezwungen fühlen, ihre Methoden zu ändern.«[433]
If they cut these funds, the landholders will feel somewhat pressured to change their methods.”71
Er sagte, wenn ich nicht will, daß man Mas Krankengeld streicht, soll ich dich aus South Chicago wegschaffen.
And said if I didn’t want to see Ma’s medical benefits cut off, I’d better get you away from South Chicago.
Er streicht Butter auf den verbrannten Toast und verteilt die eingeäscherten Krümel überall auf der Theke.
He picks up the toast that’s been cut into neat soldiers and dips it into the egg. The toast bends.
Das AID spricht mit einem, liefert einem Information, streicht den ganzen Scheiß weg, den man nicht braucht, und priorisiert das wirklich Wichtige.
The AID talks to you, feeds you info, cuts out the crap you don’t need and prioritizes the critical stuff.
Dafür erhalte ich ein üppiges Gehalt, also glaubt bloß nicht, ihr könntet irgendetwas bewirken, indem ihr mir das Taschengeld streicht.
I’ll be drawing a good salary, so don’t think threatening to cut off my allowance will have any effect.
GRAVES streicht sanft, fast verführerisch mit dem Daumen über die Striemen und lässt sie heilen. CREDENCE schaut ungläubig.
Graves gently, almost seductively, moves his thumb across the cuts, healing them instantly. Credence stares.
»Es tut mir ja Leid, dass wir Ihnen solche Unannehmlichkeiten bereiten müssen«, sagt er und streicht sich mit der freien Hand über das kurze blonde Stoppelhaar.
"Sorry about this, friends," he says, brushing his buzz-cut blond hair with his free hand.
verbi
Sage streicht mir um die Beine und schüttelt sich das Wasser aus dem Fell.
Sage runs to my feet and rattles water off her coat.
Ich hebe mein Gesicht empor und mache den Mund auf, damit Kühle über meine Zunge streicht.
I lift my face and open my mouth, letting coolness coat my tongue.
Dann streicht er mit den Fingerspitzen oben über die Gardinenstange und anschließend über die leeren Bügel im Kleiderschrank.
He runs his fingertips along the top of the curtain rail and then across the empty coat hangers in the wardrobe, making them clatter.
Roland Brolins Stirn ist schweißgebadet, er streicht sich mit der Hand über das Gesicht und wischt sie an seinem Kittel ab.
Roland’s forehead is now sweaty. He wipes his hand over his face and dries it on his coat.
verbi
Er streicht Paste auf einen Kräcker und reicht es ihm hinüber.
He spreads paste on a cracker and passes it across.
Sie kramt im Kühlschrank und streicht erst Butter und dann reichlich Marmelade auf die beiden Toasts.
She rummages around in the fridge, butters both slices, reaches for the marmalade and spreads it thickly.
Was ist los?< Ihre Hand ist kühl, sie spreizt die Finger und streicht wie mit Spinnenbeinen über meinen Bauch.
What is it?’ Her touch is cool, and she spreads her fingers wide across my abdomen, like antennae.
Er nimmt eine Scheibe Brot aus dem Toaster und streicht in aller Seelenruhe Butter darauf, dann beißt er ab.
He takes a piece of toast out of the toaster and calmly spreads butter on it, then takes a bite.
Hier trinkt man Kaffee mit Zucker und richtiger Sahne, man streicht Butter aufs Brot oder Marmelade oder Honig.
Here, they drink coffee with sugar and real cream, they spread butter on bread along with jam or honey.
Er streicht mit der Hand über ihren Bauch, spielt mit ihren Titten - dann spreizt er ihre Beine und starrt in ihre Feige ...
He runs his hands over her belly, plays with her bubs ... then he spreads her legs and takes a peek into her fig.
Er zieht die Jacke aus und begrüßt Stewart, und dann setzt er sich hin, schmiert Butter auf eine Scheibe Toast und streicht Marmelade darauf.
He takes off his jacket and greets Stewart, then he sits and butters toast, spreads some jam on it.
Das ständige Rollen der Brandung und der Wind von See, der über dich streicht und die Hitze erträglich macht, lassen dich schläfrig werden.
Lulled into drowsiness by the constant surging sound of the water and the sea breezes, balancing the heat that ripples over you, spreads through your limbs.
Jeb legt sich eine Scheibe auf die flache Hand, streicht Butter darauf, säbelt den Käse zurecht und verteilt ihn auf dem Brot, bis ein geschlossenes Mosaik entstanden ist.
With a slice laid flat on his palm, Jeb spreads butter, adds the cheese and trims it till it tessellates on the bread.
Patricia streicht sich Butter aufs Brot und knüpft im Kopf die Assoziationskette: Shakespeare, Marcus Antonius auf dem Friedhof, El Señor Galíndez, der Dolch, Señor Paredes.
Patricia spreads butter on a piece of bread. She thinks of the chain of associations that could cause a short circuit: Shakespeare, Mark Antony in the cemetery, a play, Mr. Galíndez, the dagger, Professor Paredes, her father.
verbi
Die mit der Stoppuhr streicht die Nummer auf dem Arm des Chipsfressers durch.
The stopwatch girl is crossing out the number on the potato-chip guy's arm.
Madame Dubeau streicht die Anfrage aus und schließt die Enzyklopädie Lavoisier.
Mme Dubeau crosses out the request and closes the Britannica.
Meine Güte!« Er streicht die Zeile durch, die er gerade geschrieben hat, und kritzelt irgendwas anderes.
Jeez!’ He crosses out the line he’s writing and scribbles something else.
Er streicht ein Stoppschild durch, und gleich darauf stößt ein Motorrad mit einer Straßenbahn zusammen.
He crosses out the letters on a stop sign, and an instant later a motorcycle slams into a trolley.
Er unterschreibt mit seinem eigenen Namen, aber er streicht den Namen des Hotels auf dem Kuvert.
He signs them with his own name, but he crosses out the name of the hotel on one of the envelopes.
Auf einer Leiter steht ein Junge im Highschool-Alter, streicht mit schwarzem Marker auf einem Pappschild Preise durch und schreibt neue dran.
There’s a high-school-age kid up on a ladder, crossing out prices and writing in new ones with a black marker on a cardboard sign.
»Q als Leerzeichen… Gib mir noch eine Sekunde …« Sophie lehnt sich an seine breiten Schultern, schaut drüber hinweg auf die Zeitung und folgt dem Stift, der zwischen dem kodierten Text und einer im Galgenmännchenstil niedergeschriebenen Reihe Buchstaben hin und her fliegt, hier zufügt, dort streicht. »Fertig: ›Rose.
"Q as null-sign ... Give me one tick ..." Sophie leans on his broad shoulder, peering over him into the page as his pencil flicks between the encrypted text and a row of letters scrawled in hangman-style beneath it, adding, crossing out. "Righty-ho: 'Rose.
verbi
»Ja, aber nicht hier«, antwortet er und streicht die Türen durch, die man ohne Zugangskarte und Zifferncode nicht passieren kann.
‘Yes, but not here,’ he says, crossing off the doors that can’t be forced without cards and codes.
verbi
Vielleicht streicht er auch um das Haus und versucht, an Alex’ Leibwächtern vorbeizukommen …
Or wandering around the house, trying to find a way to get past Aleks’s bodyguards?
Der Tod streicht frei durch diese Gänge, und meine Aufgabe ist es, ihn abzulenken, damit er deine Tür nicht findet.
Death wanders freely through the hallways, and my task is to distract it, so it cannot find your door.
Ihre Lippen wandern über seinen Hals, seine Hand streicht durch ihr Haar und zieht ihren Kopf zurück, so daß sie ihn ansehen muß.
Her lips wander over his neck, his hand runs through her hair and pulls her head back so that she’s forced to look at him.
Bei Einbruch der Dämmerung am Tag vor Stures Abtransport streicht er unruhig um das Krankenhaus herum und versucht sich vorzustellen, hinter welchem Fenster Sture liegt.
At dusk on the day before Sture is driven away, he wanders restlessly around the hospital, trying to figure out which room Sture is lying in.
verbi
  Er baut mit paarweise verbundenen Scheiben eine Windmühle, deren Flügel so schnell angekurbelt werden können, daß ein Luftzug durchs Zimmer streicht.
He builds a windmill with sets of coupled pulleys whose blades can be cranked so fast that a breeze wafts across the room.
Er nimmt den Hasen in den Arm, streichelt sein weiches Fell mit den Fingern, als eine Brise über die Terrasse streicht und der böse Geruch seine Nase trifft wie ein Schlag.
He cuddles it, delicately petting its soft fur with his fingers, when a breeze wafts in over the terrace, and the Bad Smell hits his nose like a punch.
Einen Hals hat sie nicht, den Busner kraulen könnte, um den Schluckreflex auszulösen, nur Knetmasse aus Fett, einen Ring über dem anderen, von der Farbe einer fünf Tage alten Ochsenbrust – da könnten Maden drin sein … er streicht eine Fliege fort.
There is no neck for Busner to stroke in order to provoke her swallowing reflex, only Plasticine coils of fat, one upon the next but all the colour of five-day-old brisket – there could be maggots in ’em . he wafts away a fly.
verbi
Wieder streicht der Bogen über die Saiten, wieder gibt es einen hohen, schrillen Ton.
The bow touches the strings again, producing the same piercing sound.
In weit ausholenden Bewegungen streicht er mit dem Geigenbogen über die stumpfe Seite einer riesigen Fuchsschwanzsäge.
He’s moving the bow of a violin over the blunt edge of a huge handsaw.
»Ich verspreche Ihnen, wenn Sie es drauf anlegen und ich mit Ihnen ›Der Jinghu-Bogen streicht über die Saiten‹ spiele, werden Sie es mir sowieso erzählen. Wie Sie schon sagten, ersparen Sie sich lieber die Qualen. Was Ihr Leben angeht …«
“If you make me perform ‘Drawing the Jinghu Bow Across the Strings,’ I promise that you will tell me. As you said, spare yourself that agony. As for your life …”
Das Geräusch war wie ein ständiges Klirren von Kristall, oder wie das eines Bogens, der endlos über eine hohe Violinsaite streicht, ein andauerndes flötendes Singen, das über den Nervenenden schwebte und sie mitfühlend vibrieren ließ.
The sound was like a prolonged crystal note or perhaps that of a bow drawn endlessly across a high violin string-a constant, fluted zzziiiiiinnnggg that settled over the nerve endings and seemed to make them vibrate in sympathy.
Es kann jemand allein in seinem Bett liegen und in seinen Gedanken eine Melodie aus der Zauberflöte oder aus der Matthäuspassion erwecken, dann findet Musik statt, ohne daß ein einziger Mensch in eine Flöte bläst oder eine Geige streicht.
It can happen to a man to lie alone in bed and to call to mind a melody from the Magic Flute or the Matthew Passion, and then there is music without anybody blowing into a flute or passing a bow across a fiddle.
Der Bogen streicht über die Saiten, und die Saiten bringen Töne hervor, die sich im Raum ausbreiten. Der Raum selbst wird zu Musik, und alles ist erfüllt von Frieden und dem Göttlichen Licht, das allem Lebendigen innewohnt - und alles das durch ein einfaches Instrument.
her bow touches the strings, the strings give out a sound, the sound fills the space, and the space becomes transformed into musical time and is filled with peace and the Divine Light that comes from everything dynamic and alive, and all thanks to her violin.
verbi
Scheinwerferlicht streicht über die Zimmerdecke.
A sweep of headlights over the ceiling.
Irgendetwas Böses streicht durchs Land.
There is something evil sweeping the land.
Das Feuer streicht also ganz niedrig über das Terrain.
The fire is sweeping very low to the ground.
Alice streicht ihr nasses Haar zurück.
Alice sweeps back her wet hair.
Man hört nur den Wind, der über die Dächer streicht.
All he can hear is the wind sweeping across the rooftops.
Jemand knipst eine Taschenlampe an und der Lichtstrahl streicht über das Durcheinander auf dem Boden.
Someone clicks on a flashlight, and the beam sweeps over the littered floor.
Der Lichtstrahl streicht durch den Raum, fällt auf die Stinte, die die Wand entlangschwimmen.
The beam of light sweeps across the room and illuminates the capelins swimming on the wall.
– Vielleicht später mal. Sie streicht sich wieder das Haar aus dem Gesicht.
— Maybe later, pal. She sweeps her hair from her face again.
Der Wind streicht ruhig über die leeren Grundstücke und es riecht nach Verwesung.
The wind sweeps quietly over the bare lots, and the air smells like rot.
Der Suchscheinwerfer streicht übers Wasser, bestrahlt sein eigenes Sichtfeld.
The searchlight sweeps across the water, lighting up its own circle of vision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test