Käännös "sagte das sei da" englanti
Sagte das sei da
Käännösesimerkit
said this was because
Mutter sagte, das sei wegen meiner Geburt.
Mother said it was because of my birth.
Sie sagte, das sei nötig, weil Honigreste Kakerlaken anzögen.
She said that was because honey remnants attracted roaches.
Rivers Großvater sagte, das sei so, weil ihr Vater ihrer Mutter das Herz gebrochen hatte.
River’s grandfather said it was because her father had broken her mother’s heart.
Durch seine gute, genaue Beschreibung, sagten sie, sei der Flüchtling gefunden worden.
They said it was because of the good, detailed description he’d given of his jacket that the fugitive had been found.
Sie sagte, es sei deshalb, weil das Licht ihren Augen weh tue, ja, nach und nach fing sie sogar zu glauben an, es sei so.
She said it was because the light troubled her eyes, and gradually she began to believe the light did trouble her eyes.
Lloyd sagte, das sei, weil sie ihre Kinder bekommen hatte, als sie noch jung war, während Maggie gewartet hatte, bis sie kurz vor den Wechseljahren stand.
Lloyd said it was because she’d had all her children when she was still young, while Maggie had waited until she was on the verge of the menopause.
Während einer Rast fragte ich Karla, warum sie ihre Eltern in McMinnville nicht besuchen wolle, doch als sie sagte, das seien Psychopathen, drang ich nicht weiter in sie.
During a roadside break I asked Karla why she didn't want to go visit her parents in McMinnville, but she said it was because they were psychotic, and so I didn't press the matter.
Niemand wußte warum, aber Tante Josie sagte, es sei deswegen geschehen, weil Marthas Leute Herkimer-Diamanten seien – das sind nämlich gar keine Diamanten, sie sehen bloß so aus, sind aber keinen Pfifferling wert. Mr.
Nobody knew why, but Aunt Josie said it was because Martha's people were Herkimer diamonds—which aren't diamonds at all, only look-alike crystals that aren't worth a darn. Mr.
Irgendwann hatte Duane, der Depp, dann im Laufe eines einzigen Sommers ganze zehn Zentimeter und fünfzehn Kilo zugelegt, und seit damals nannte jeder ihn Smoke. Er wollte das so. Manche sagten, Duane sei ein Pyromane, das sei der Grund.
One summer, Duane the Dweeb grew five inches and gained thirtyone pounds, and from then on everybody called him Smoke, because that's what he wanted to be called. Some kids said it was because he was a pyro.
»Du hast ja keine Ahnung, was da alles möglich ist, yaar.« Eine Bluse zu machen, besonders einen engen Choli wie den hier, sagte er, sei himmlisch, weil das Band über die Körbe ging. Um es herumzulegen und es mit der anderen Hand nach vorne zu führen, mußte man sehr nah an ihr dranstehen.
“You don’t know how much is possible, yaar.” Doing a blouse, especially a tight choli like this one, he said, was heaven, because the tape went over the cups. Passing it around and reaching with the other hand to bring it to the front, you had to stand very close to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test