Käännös "redewendungen dort" englanti
Redewendungen dort
Käännösesimerkit
Das ist doch eine amerikanische Redewendung, nicht wahr?
This is an American idiom, is it not?
»Was? Die Redewendung verstehe ich nicht.«
“Vas? I do not grasp the idiom.”
Eine ganz gewöhnliche Redewendung: »Es ekelt mich an.«
Ordinary idiom meaning, "It makes me sick."
Normale Schriftsprachen haben auch verschiedene Rhythmen und Redewendungen, oder?
Normal written languages have different rhythms and idioms, right?
Aber was ist mit dem Hund?« Ich gebrauche diese amerikanische Redewendung jetzt sehr oft.
What about that dog, though?" I use this American idiom very often now.
Wenn die Prädikatsergänzungen wie die Redewendungen nicht sinnvoll wären, dann würden die anderen auch Probleme mit ihnen haben.
If complements-of-the-predicate made no sense, like idioms, then the other boys would also be having trouble with them.
Er scheint jedes Wort darin wenigstens ungefähr zu kennen, auch jede Redewendung.
He seems at least distantly familiar with every word in the dictionary, and every idiom too.
   Magda merkte, daß sie absurderweise immer noch Sprachstudien trieb und sich diese eigentümliche Redewendung merkte.
Incongruously Magda realized that she was still making mental notes about the curious idiom.
Als Indowy zum ersten Mal die menschliche Redewendung »blaublütig« gehört hatten, hatte sie das einigermaßen verwirrt.
Indowy had been rather puzzled the first time they heard the human idiom “blue blood.”
Wenn er eine Redewendung benutzte, wie Das steht außer Zweifel, dann tat er das mit etwas Nachdruck, als erwarte er Beifall.
When he brought out an idiom, like No doubt about that, he did so with a little flourish, as if expecting to be applauded.
sayings there
Ist nur so eine Redewendung, Herr.
Just a saying, sir.
Das war eine andere nordländische Redewendung.
This was another saying from Norrland.
»Und wie lautet diese Redewendung
“So what is this saying they have, then?”
Weißt du, was vielleicht die schrecklichste Redewendung überhaupt ist?
Do you know what may be the most terrible of all sayings?
»Das ist eine gute Redewendung«, meinte sie nach einer Weile und gähnte dann.
“It’s a good saying,” she said after a long while. She yawned.
Eine unserer Redewendungen lautet: Wie Bruder und Schwester kämpfen.
"We have a saying, 'To fight like brother and sister'.
„Er ist da. Im Ernst, keiner von euch weiß, woher diese Redewendung kommt? Verdammt.“
“He’s here. Seriously, neither of you guys knows where that saying comes from?
Du weißt, dass es in beinahe jeder Kultur eine solche Redewendung gibt.
‘You know there’s a saying like that in almost every human culture that’s ever existed.
Tomas ist geboren aus der Redewendung »Einmal ist keinmal«, Teresa aus einem rumorenden Magen.
Tomas was born of the saying "Einma! ist keinmal." Tereza was born of the rumbling of a stomach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test