Käännös "mischmasch" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
Fatio hatte durch Gestikulieren und Rufen in einem Mischmasch von Sprachen einige der Blauen Gardisten auf sich aufmerksam gemacht.
Fatio had got the attention of some of the Blue Guards by gesticulating and shouting in a hotchpotch of languages.
Irgendwann, wohl um die Mitte des neunzehnten Jahrhunderts, war es ohne Rücksicht auf den ursprünglichen Stil erweitert worden, was zu einem hässlichen Mischmasch geführt hatte.
At some time, probably around the middle of the last century, it had been extended without sympathy for the original style, leaving an ugly hotchpotch.
Sie sind ein hässlicher Mischmasch von Texturen – Handel hat anscheinend alle möglichen Materialien verwendet, von Patchwork-Quadraten über rohe Schafwolle und glasierten Ton bis hin zu kleinen Holzstücken.
They make an ugly hotchpotch of textures – Handel seems to have used all manner of materials, from patchwork squares, to raw sheep wool, to glazed clay, to small pieces of stick or wood.
substantiivi
Bettlerlatein hieß dieses Kauderwelsch, ein Mischmasch aus Deutsch, Jiddisch und unverständlichen Wortfetzen.
They called their pidgin Beggars’ Latin, a hodgepodge of German, Yiddish, and incomprehensible scraps of words.
Es war ein einziger Mischmasch: Omalampen standen neben Reproduktionen von El Greco, Stierhörner hingen am Hals einer Statuette von Aphrodite.
Everything was hodgepodge: grandmotherly lamps stood next to El Greco reproductions; bull’s horns hung from the neck of an Aphrodite statuette.
Ein Mischmasch von niveaulosem Quatsch, der in Harford spielt, ein paar Folgen von Cheers und ein Film mit dem Titel Die Zeit der Prüfungen, der gar nicht in Harvard gedreht worden war.
A hodgepodge of garbage set in Hartford, a few episodes of Cheers, and a movie called The Paper Chase that wasn’t actually filmed there.
Das Geschenk der Duxburys war ein Mischmasch von Gemälden, Wandteppichen, Bronzereliefs, Marmorstatuen, alten Handschriften und kleinen Objekten aus Silber und Gold in Glasvitrinen.
The Duxbury gift was a hodgepodge of paintings, tapestries, bronze reliefs, marble statues, manuscripts, and small silver and gold objects in glass cases.
Diese Wendung wählte er als Titel für seinen nächsten Film, doch hat sie nicht einmal entfernt etwas mit dem zu tun, was uns in diesem achtzehnminütigen Mischmasch aus Kunststückchen und Kapriolen geboten wird.
That was the phrase he chose as the title for his next film. Those words are not even remotely connected to anything presented in that eighteen-minute hodgepodge of stunts and gambols.
Anfangs versuchte Torres noch, die verschiedenen Spezies in den Gesichtern und Körpern, die sie sah, zu identifizieren, aber die Heleniten waren ein solcher Mischmasch unterschiedlicher Charakteristika, dass es unmöglich wurde.
At first, Torres tried to pick out the different species in the faces and bodies she saw, but the Helenites were such a hodgepodge of different traits that it became impossible.
Er hatte sich der auffälligen Gewänder seines Ordens entledigt — die verschmutzten weißen Stoffe waren ohnehin nur noch zum Verbrennen gut gewesen. Inzwischen trug er ein Mischmasch geliehener Kleidung, die ihm meistenteils nicht passte.
He had shed his order's distinctive robes, not that his filthy whites hadn't been ripe enough to burn by now, and was dressed in a hodgepodge of borrowed gear that mostly failed to fit him.
Diesen Widerspruch betonte auch Archies Dialekt, den Tom nie richtig einzuordnen gewusst hatte. Doch auch sein eigener sprachlicher Einschlag – ein transatlantischer, amerikanisch-britischer Mischmasch von Redewendungen und Betonungen – war ebenfalls kaum einzustufen.
It was a contradiction reinforced by an accent that Tom had never quite been able to place, although he was the first to admit that his own—a transatlantic hodgepodge of American and British pronunciation and idioms—was hardly easy to nail down.
Die Wohngebäude waren im bunten Stilgemisch der Abfallverwertung errichtet, einem Mischmasch aus Baumethoden, die sich unterschiedlicher Materialien bedienten, angefangen bei dem uralten gemeißelten Stein bis hin zu wiederverwertetem Holz, Gummidachziegeln, Backstein, Lehm und an manchen Stellen modernerem, in Eichenbalken eingefasstem Lehmflechtwerk.
The dwellings were built in the Salvagesque style, a hodgepodge of construction methods using a wide variety of materials ranging from the deeply ancient carved stone to reused timber, rubber roof tiles, brick, adobe and, in some places, the more modern oak-framed wattle and daub.
Denn wir haben ja im Verlauf dieses Buches immer wieder gesehen, wie selbst Gruppen, die ein wahres Mischmasch von unterschiedlichsten Fähigkeiten sowie Graden von Engagement und Informiertheit darstellen, herausragende kollektive Entscheidungen getroffen haben, und es besteht kein Grund anzunehmen, dass Gruppen unter den meisten Umständen weise sind und sich in der politischen Arena auf einmal als täppisch erweisen sollten.
After all, throughout this book we’ve seen groups that were hodgepodges of ability, engagement, and information produce superior collective judgments. There’s no reason to believe that crowds would be wise in most situations but suddenly become doltish in the political arena.
substantiivi
Es war ein Mischmasch: Nahrung und Freiheit und sinnvolle Arbeit.
It was a mishmash: Food, and Liberty, and Meaningful Work.
In meiner ist Kaffee, in ihrer ihr Kräuter-Mischmasch.
Mine holds coffee and hers contains her herbal mishmash.
Auf Straßenhöhe herrschte ein chaotisches Mischmasch aus grellen, blitzenden Lichtern.
At street level, everything was a chaotic mishmash of bright, flashing colors.
Kouwe unterhielt sich erneut in einem Mischmasch von Pidgin-Englisch und Yanomami.
Kouwe again spoke rapidly in the mix of pidgin English and a mishmash of Yanomamo.
Eine Art Mischmasch von rasch kreierten Szenarien, die Sinn ergeben oder vielleicht auch keinen.
Sort of a mishmash of quickly created scenarios that may or may not make sense.
Die neuen Rezepte waren sicherer, politisch korrekter: ein Mischmasch aus Kaminruß, Beifuß und Benzoeharz.
The newer recipes were safer, more politically correct: a mishmash of chimney soot and mugwort and benzoin.
Während er nach dem Essen sah, setzte sie sich aufs Sofa und musterte den Stil-Mischmasch in seiner Wohnung.
While he checked on the meal she relaxed on the sofa and took stock of the mishmash of styles in his apartment.
Ich verstehe auch ein wenig; es ist ein Mischmasch aus allen Sprachen, die von den ersten Siedlern gesprochen wurden, und seitdem hat es sich verändert.
Way I understand it, it’s a mishmash of languages they all spoke when they came here, and then it’s changed since.
Je besser der Redakteur ist, desto leichter erkennt er den Sinn hinter dem verrückten Mischmasch, den menschliche Gehirne aussenden.
The better the redactor, the better he is at making sense out of the crazy mishmash that human brains broadcast.
Wir haben eine Direktorin, die keine Vision hat, keine Vorstellung von dem, was sie will, und wir haben ein Mischmasch von Leuten, die tun, was sie für richtig halten.
You have a principal who doesn't have a vision of what she wants, and you have a mishmash of people doing what they think is best.
substantiivi
Und das von einem Mädchen, das seine Limonade mit Malzbier aufgepeppt hat und sich weigerte, Hühnchen zu essen, das es nicht in seinen eigenen Mischmasch aus Barbecuesoße, Ketchup, Senf und Parmesankäse getunkt hatte.
This, coming from the girl who used to spike her lemonade with root beer and refused to eat chicken without smothering it with her own concoction of barbeque sauce, ketchup, mustard, and parmesan cheese.
Und wenn wir bereits auf dieser Spur der Vorsicht sind: Bedenken Sie, dass das Einnehmen dieses Mischmaschs als eine der häufigsten Nebenwirkungen eine vorübergehende Lockerung des Schamgefühls sowie ein gewisses Überschäumen im Gefühlsmuskel nach sich zieht.
And while we’re on the subject of caution, bear in mind that one of the most common side effects derived from the intake of the concoction you have just imbibed is a temporary softening of restraint and a certain overexuberance on the sentimental front.
»Du weißt, einer dieser Typen, die nur irgendeinen abwegigen Mischmasch wiedergekäuten Quatschs daherlabern und in einem Palast wohnen, aber ihre Anhänger pennen in Schlafsälen, latschen die Straßen ab und lächeln bloß geistlos, wenn man ihnen sagt, wo sie sich ihre Schriften hinstecken sollen.«
“You know, pedalling some weird concoction of re-tread gibberish and living in a palace while their. followers sleep shifts and work the streets and give you this big flatline smile when you tell them where to stuff their tracts.” “No,”
Und dann, Mittwochabend gegen halb zehn, als ich mir, auf dem Sofa liegend, leise Thomas Traherne vorlas, das Gesicht von einer grünlichen Schlammmaske bedeckt, einem Mischmasch, den ich gekauft hatte, weil seine Hersteller versprachen, ältere Haut wie meine (sie nannten es nicht ausdrücklich so, aber der Euphemismus «feine Linien» auf dem Etikett hatte ihre Absicht deutlich gemacht) würde davon weich und rein, hörte ich ihn, den explosiven Pete, nebenan zwei wohlbekannte Schimpfwörter brüllen, ein Adjektiv für einen Geisteszustand und ein Nomen für die weiblichen Genitalien, wieder und wieder, und mit jeder verbalen Tätlichkeit wurde mein Körper wie von einem Schlag steifer, und ich lief zur Glastür, die auf den Garten hinausging, und sah zu dem bescheidenen Häuschen meiner Nachbarn hinüber, aber hinter den Fenstern war niemand zu sehen.
And then, on Wednesday evening, around nine-thirty, while I was reading Thomas Traherne aloud to myself in a very low voice as I lay on the sofa, my face covered in a mud mask of a green hue, a concoction I had purchased because its makers promised it would soften and purify an older face like mine (they did not state this explicitly, but the euphemism “fine lines” on the label had made their intention clear), I heard him next door, the volatile Pete, howling two well-known expletives, an adjective for the sex act and a noun for female genitalia, over and over again, and with every verbal assault my body stiffened as if from a blow, and I walked to the glass doors that opened to the yard and stood looking out toward my neighbor’s low modest house, but the windows revealed no persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test