Käännös "literarische meisterwerke" englanti
Literarische meisterwerke
Käännösesimerkit
Der Augenblick der Lossagung kam nach ihrer rigorosen Ausbildung in Grammatik und Rhetorik, nach ausgiebiger Beschäftigung mit literarischen Meisterwerken, dem Eintauchen in die Mythen.
The moment of renunciation came after rigorous training in grammar and rhetoric, engagement with the literary masterpieces, immersion in the myths.
Sie redeten über Bücher, verrissen die aktuellen literarischen Meisterwerke und schwärmten von den unbekannten Helden, die weniger als eintausend Exemplare von ihren Werken verkauften, bis die ältere der beiden Presseagentinnen zu ihnen kam und Eleanora ansprach.
They talked about books, tearing apart the current literary masterpieces and raving over the unsung heroes that sold under a thousand copies, until the more senior of the publicists came over and addressed Eleanora.
Wie Sie alle ohne Zweifel wissen, verdankt Dante seinen Ruhm zum größten Teil seinem monumentalen literarischen Meisterwerk – der Göttlichen Komödie. Dieses Werk ist eine geradezu brutal anschauliche Schilderung seines Abstiegs in die Hölle, seiner Passage durch das Fegefeuer und des anschließenden Aufstiegs ins Paradies, wo er mit Gott reden will.
“As you are no doubt aware, Dante is best known for his monumental literary masterpiece—The Divine Comedy—a brutally vivid account of the author’s descent into hell, passage through purgatory, and eventual ascent into paradise to commune with God.
Kestner verfaßte einen umfangreichen, detaillierten Bericht, selbst bereits ein literarisches Meisterwerk, dem Goethe ein Jahr später für seinen »Werther« nicht nur sachliche Details, sondern auch einzelne gelungene Formulierungen entnahm: Der berühmte letzte Satz – Kein Geistlicher hat ihn begleitet – findet sich schon in Kestners Bericht.
Kestner wrote an extensive, detailed report, itself almost a literary masterpiece, on which Goethe would draw a year later for Werther, not just its concrete details but also a number of felicitous phrases. The famous last sentence of the novel—No clergyman accompanied him—is straight from Kestner’s report.
«In den Exlibris-Radierungen von arthritischen Adligen, die mit dem Hut auf dem Kopf Liebe in Hündchenstellung exerzieren, lauert eine gewisse syphilitische Degeneration.» Gegen Ende des Buches gipfeln die Vorahnungen des Verfalls in einem Paukenschlag: jener grandiosen Szene, in der Doug, umgeben von den Büchern liberaler Theologen, Altertumsforscher und Biobliographen, mit seinem Urin ekstatisch «ein paar literarische Meisterwerke abspritzt, wie man so sagt».
“A certain syphilitic degeneracy lurks in these bookplate etchings of rheumy aristocrats making doggy love with their hats on.” In the latter half of the novel, the intimations of decay become a drumbeat, culminating in the brilliant scene in which Doug himself ecstatically, with his urine, amid the shelved works of Liberal Theologians, Antiquaries, and Bibliographers, “hoses down, as they say, a few literary masterpieces.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test