Käännösesimerkit
verbi
Aber es könnte schlecht für sie laufen, wenn etwas von ihren Plänen hinter den Kulissen durchsickert.
But things could go badly for them, if their inner plottings leak.
vielmehr sickerte das Bewusstsein im Laufe des Abends langsam aus ihm heraus.
consciousness slowly leaked out of him, rather, over the course of the evening.
Nun, wir würden Gefahr laufen, alles zu verlieren, wenn zu diesem Zeitpunkt Informationen an die Öffentlichkeit gelangten.
Well, we'd stand to lose everything if word leaked out right now.
Im Laufe des Vormittags begann die scheinbare Indiskretion des Regierungssprechers gegenüber den beiden Journalisten ihre Wirkung zu zeigen.
By midmorning, the leaks to the two German stars of press and radio were beginning to have their effect.
Sie vermutet, dass die Gedärme durchtrennt wurden, in beiden Leichen, und jetzt Blut und Scheiße daraus in die verbundenen Bauchhöhlen laufen.
She’s guessing the intestines are severed, on both sets of bodies, leaking shit and blood into the conjoined cavities.
Im Laufe der letzten fünfundsechzig Jahre waren erst das physikalische Prinzip und dann die Konstruktionsgrundlagen für den Bau solcher Bomben durchgesickert.
Slowly, over sixty-five years, first the physics and then the engineering details of building these bombs had leaked out.
Er könnte uns alles sagen, was er weiß, angefangen bei seiner Kindheit. Oder sein Gehirn könnte anfangen, ihm aus den Ohren zu laufen.
He could tell us everything he knows, from his childhood on, or his brains could start leaking out his ears.
Von harmlosem Tröpfeln konnte zwar keine Rede sein, aber es sah zumindest nicht mehr aus, als hätte jemand einen Wasserhahn geöffnet und laufen lassen.
The leak had slowed, not quite to a trickle, but it no longer looked like someone had turned on a faucet and let it run.
Dies ist der einzig plausible Schluß, der sich aus dem Gespräch ziehen läßt, dessen Inhalt das Konsortium nach Julia Barths heldenhaftem Lauf versehentlich hatte durchsickern lassen …
That is the only possible deduction from conversation mistakenly leaked by the Consortium itself, in the hubbub after Julia Barth's heroic miracle run—”
Ohne Rücksicht darauf, dass im Lauf der Zeit eine solche Konzentration von Toten, vermischt mit Freier Magie, über die Mauer entweichen würde, dass kaum noch…
Never mind the fact that, over time, there would be such a concentration of death, mixed with Free Magic leaking over the Wall, that everything would . . .” “Not stay dead,”
verbi
»Lauf, lauf zur Landstraße.«
‘Run, run out to the main road.’
Ich springe auf, laufe aus dem Haus und versuche, ihr zu entrinnen.
I jump up, run out of the house and try to escape it.
verbi
Lauf, Hase, lauf, Hase, lauf, lauf, LAUF!
Run, rabbit, run, rabbit, run, run, RUN!
Der Junge murmelte: »Lauf, lauf, lauf, lauf …«
The boy was mumbling, "Run, run, run, run..."
Lauf, Hase, lauf, Hase, LAUF!
Run, rabbit, run, rabbit, RUN!
Lauf weg, lauf weg!
Run away, run away.
Lauf weg, und lauf immer weiter.
Run and keep on running.
»Lauf, Frankie, lauf
Run, Frankie, run!”
verbi
Ich lasse die letzten Tropfen aus der Flasche laufen.
I say, draining the last dregs from the bottle.
Das war der Lauf der Welt: Befriedigung, die sich im Augenblick, da sie erreicht wurde, in nichts auflöste.
That was the way of the world: satisfaction draining off into nowhere at the moment of attainment.
Braune Rinnsale laufen den Körper hinab und schieben sich in Richtung Abfluss.
Brown rivulets slither off the body and nose their way into the drain.
Lasse sie in einem Sieb abtropfen und spüle sie im Laufe des Tages mehrmals durch.
Drain them in a colander and rinse several times over the course of a day or so.
Jedesmal, wenn ich ein bißchen Wasser durch den Küchenabfluß laufen lasse, denke ich an dich.
Every time I pour a little water down the kitchen drain I think of you.
verbi
Wir laufen morgen aus.
“I'm sailing tomorrow.
Cornucopia unter ihrem eigenen Dampf laufen zu lassen.
Cornucopia sail under its own steam.
»Wir laufen in drei Tagen mit der Abendflut aus«, entschied er.
“We sail in three days with the evening tide,”
»Wir laufen morgen abend aus«, berichtete Drake.
“We’re sailing tomorrow evening,” said Drake.
Der Lauf flog in die Höhe, und die Kugel schwirrte blindlings in die Dunkelheit.
The barrel kicked up, his shots sailing uselessly into the dark.
Der hob sofort den Lauf seiner Waffe, um das Glas vorbeisegeln zu lassen.
Niekirk lifted the tip of his gun, let the glass sail by.
Wir laufen auf! Wir fahren den Flussarm entlang zum offenen Wasser, da ist es tiefer!
We’ll get stuck! We’ll sail to the broad water along an offshoot, it’s deeper here.”
Es gehen haufenweise Schiffe von Limassol nach Haifa, und sie laufen zu allen möglichen Tageszeiten aus.
There's plenty of boats go from Limassol to Haifa, and they sail at all sorts of times.
»Wir laufen am dreißigsten September aus«, erklärte er dem Engländer, »und sind voraussichtlich am neunten oder zehnten Oktober in Odessa.
“We sail on the thirtieth,” he said, “and we should be in Odessa on the tenth or eleventh.
verbi
Aber schließlich ließen sie uns angewidert laufen.
But finally, they discharged us in disgust.
Auch der zweite Lauf ließ sich anstandslos abfeuern.
The second barrel discharged perfectly as well.
Es befand sich unter dem Lauf ein Schiebezapfen, mit dem sich wahrscheinlich die Heftigkeit der Entladung einstellen ließe.
There was a sliding stud under the barrel that seemed likely to control the intensity of the discharge.
Die Besatzung versuchte die Konsolen trotz mehrerer flackernder Entladungen am Laufen zu halten.
Discharges flared from consoles even as their operators sought to sustain their functions.
Der Eifer, mit dem Raffael seine neuen Pflichten entrichtete, wurde im Laufe der Jahre nicht schwächer.
The ardour with which Raphael discharged his new duties did not diminish as the years went by.
Er zielte auf den Sitz auf dem Rücken des sich ihm am nächsten befindlichen Krokodils, dann feuerte er aus allen sechs Läufen gleichzeitig.
He lined up on the howdah of the nearest crocodilian, and discharged all six barrels at once.
Wenn er lediglich ein Kondensator wäre, wäre seine Energie im Laufe von Jahrmillionen längst verpufft.
If it were just a capacitor, it would have discharged whatever electricity it had millions of years ago.
er glich einem hydrostatischen System, das nur durch die ständige Aufnahme und Abgabe von Flüssigkeiten am Laufen gehalten wird.
he was like some non-stop hydrostatic system able to function only while accepting and discharging liquids.
Eumenes fragte sich laut, ob die Flüsse infolge der Diskontinuität nicht möglicherweise ihren Lauf geändert hatten, und die Menschen auf die Suche nach Wasser gegangen waren.
Eumenes wondered if the rivers had changed their courses because of the Discontinuity, and the people had gone in search of water.
verbi
Es war leer, und auch im Lauf steckte kein Schuß.
It and the firing chamber were empty.
Im Laufe weniger Minuten waren die Straßen menschenleer.
The streets emptied in minutes.
Es war leer. Ich drehte den Revolver um und schaute in den Lauf.
It was empty. I turned the gun and looked into the breech.
Das ist besser, als mit leerem Magen durch die Stadt zu laufen.
It's better than walking across the City on an empty stomach."
So laufe ich nun über diese leere Fläche, zu der die Welt geworden ist.
So here I am walking along this empty surface that is the world.
Du mußt in den Zwischenräumen laufen, um irgendwohin zu gelangen.
You have to walk the empty spaces between the lines to get anywhere.
Dann legte er den Kopf in den Nacken und ließ sich den Inhalt in den Hals laufen.
Then he leaned back and emptied the contents down his throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test