Käännösesimerkit
verbi
Läuft unter der Flagge des Unternehmens, das sie gegründet hat.
Flagged for the company she started.
verbi
Daniel, diese Besessenheit läuft Ihnen allmählich aus dem Ruder.
Daniel, this obsession of yours is beginning to get out of hand.
Der Mann läuft rot an. »Also, wirklich...«, sagt er.
The man’s face has turned red. “Really-” he begins.
Das ist dann erst der Anfang, aber ohne Dodona läuft gar nichts.
It’ll only be the beginning, but without Dodona, nothing else will be possible.
»Alles läuft gut«, schrieb Elaine Anfang Februar.
‘Everything’s going well,’ Elaine wrote at the beginning of February.
Hier und jetzt beginnst du dich zu fragen: Läuft da wirklich etwas verkehrt?
Right here and now, you are beginning to wonder: is there really something wrong?
Der Strom ist wieder an. Die Pumpe läuft.« Dale sah zum Haus.
The power's back on. The pump's beginning to work." Dale glanced at the house.
Das Video hat eine festgelegte Reihenfolge und läuft, mit Sprüngen, chronologisch ab.
The video is cued up to the beginning and proceeds, with gaps, chronologically.
verbi
Ihre Anrufe sind gar nichts gegen das, was hier sonst läuft!
Your calls are innocent compared to what goes on here!
Ich habe nicht angerufen, um mit dir zu verhandeln. Das läuft bei mir nicht.
“I didn’t call to negotiate—that’s not what’s going on here.
verbi
verbi
Erst zieht man die Schürze an, dann läuft alles von selbst.
First you put on the apron, then everything progresses on its own.
»Nein, so läuft das nicht«, schaltete sich der Dicke ein.
“Well, that’s not the way this thing works,” the fat man put in.
»Der Name ist Milo Weaver. Das läuft über meine MasterCard.«
The name is Milo Weaver, and I'll be putting this on my MasterCard.
Lauft diesen Hafen an, und setzt die Reise nach Pentos über Land fort.
Put ashore there, and continue on to Pentos overland.
Die ›Umveli‹ läuft heute aus; nehmen Sie ihn an Bord« »Auch das Mädchen!«
The Umveli leaves tonight; put him on board——" "With the girl?"
Sie haben einen Becher für ihn bereitgestellt. – Was läuft hier? fragt Wolf.
They’ve put out a mug for him. “What’s going on here?” asks Wolf.
verbi
Man läuft nicht herum und berührt Leute, um zu sehen, ob sie anders sind.
You don't go around touching people to see if they're different."
Jasper läuft auf Höhe seines Kopfes neben ihm her, doch ohne die Zügel zu berühren.
Jasper walks at his head, but he does not touch the rein.
»Hier kannst du fast alles finden.« Sie läuft herum und berührt verschiedene Dinge.
‘You can find almost anything here.’ She runs around, touching things.
Und hier lagern wir die Beute.« Pixil lässt seine Hand los, läuft voraus und berührt einen Würfel.
Well, this is where we keep the treasure.’ Pixil lets go of his hand and runs ahead, touching a cube.
Ach wie mir das durch alle Adern läuft, wenn mein Finger unversehens den ihrigen berührt, wenn unsere Füße sich unter dem Tische begegnen!
How my heart beats when by accident I touch her finger, or my feet meet hers under the table!
Judah läuft und kämpft, und was er berührt, das ohne Leben ist, dem verleiht er sekundenlanges Quasi-Leben und zwingt es, seinen Willen zu tun, Mitstreiter zu sein.
Judah runs and fights, and what he touches that is lifeless he gives instants of ablife and makes obey his orders, to struggle.
verbi
Sonst läuft alles gut für den Tag der offenen Tür.
Besides that, things are building up nicely to Open Day.
Er reißt die Bürotür auf und läuft geduckt hindurch.
He rakes the door open and goes through hunched over.
Er läuft um den Wagen herum, um für seine Arbeitgeber die Tür zu öffnen.
He runs to open the door for his employer.
Öffnet die Tür und läuft hinaus in den eiskalten Nebel. Das Armband
Opens the door to the freezing mist. The Bracelet
Die Pressluft kommt raus, sobald der Motor läuft.
The moment the engine throttle is opened, the compressed air goes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test