Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Wenn es hilft. Alles, wenn es nur hilft.
If it will help. If anything will help.
Und auch wenn es dir nichts hilft, mir hilft es bestimmt.
“And— even if it doesn’t help you, it will help me.
Und keiner hilft, keiner hilft den beiden.
Nobody helps; nobody helps either one of them.
»Es hilft nicht, weil Sie nicht zulassen, dass es Ihnen hilft
“It’s not helping because you won’t let it help.”
Aber es hilft nichts.
But none of it helps.
Aber wenn es Ihnen hilft...
But if it helps any...
Und das hilft mir weiter?
Is that supposed to help?
»Und es hilft nicht?«
‘And it doesn’t help?’
verbi
Oberst Emmanuel hilft ihm.
Colonel Emmanuel is assisting him.
Hilft diese Information uns irgendwie weiter?
Is this information of any assistance to you?
Wer hilft mir dabei, sie durchzusehen?
Who will assist me?
Und da wäre niemand von der Parkverwaltung, der Ihnen hilft?
And there is no one from the park there to assist you?
Sie sind ein gesunder Mann, der dem Kranken hilft.
You are a healthy man, assisting the invalid?
Gelegentlich hilft mir dabei sogar der Captain.
And the Captain himself is occasionally willing to assist.
Brauchen Sie einen Führer, oder jemanden, der Ihnen bei der Suche hilft?
Would you want a guide, or assistance in the search?
»Ich kann DI Turner begleiten, falls das hilft
‘I’ll go with DI Turner, if that would assist.’
Der Sohn sitzt irgendwo in der Provinz und hilft ihnen nicht.
There is a son serving in the provinces, but he doesn’t assist;
verbi
Sie sagen, es hilft ihnen bei ihren Visionen.
They say it aids their visions.
Wer dem Volke hilft.
He who aids the populace.
»Der dem Grauen König hilft?« »Ja.«
Aiding the Gray King?” “Yes.”
Ich weiß, daß mein Bruder ihm hilft.
I know that my brother is aiding him.
In letzter Zeit hilft er mir nur wenig.
These days he aids me little.
Die Herrin hilft nicht, sie gewährt.
said Jean, “for the Lady does not aid, she allows.
Maralyce hilft ihm, wenn er sie darum bittet.
Maralyce would aid him if he asked.
Ich brauche jemanden, der mir dort hilft.
I have need of another pair of hands to aid me there.
»Eine starke Motivation hilft bei der Heilung«, sagte er.
"Motivation aids healing," he said.
Ich hoffe, dieses Wissen hilft dir, denn das ist die einzige Hilfe, die ich dir geben kann.
I hope knowing that will aid you, because it is all the aid I can give you.
verbi
Das hilft mir sofort gegen die Zahnschmerzen.
That always relieves my toothache immediately.
»Das hilft, Vetter, brauchst dich nicht zu schämen.«
“That relieves you, cousin, you don’t have to be ashamed.”
Vielleicht hilft es, wenn du sie auf die Brust reibst. Den Saft hast du zum Großteil verschüttet.
Rubbed on your chest it might relieve you, since you spilled most of that potion.
»Und ich fühle mich so ausgetrocknet, aber … manchmal hilft es meinem Gedächtnis auf die Sprünge, wenn ich meinen Durst löschen kann, Sir.«
“And I’m so parched, but—but sometimes if I can relieve my thirst it does wonders for my memory, sir.”
Wie kann man nur behaupten, dass der Staub vertrockneter Leichen gegen Kopfschmerzen hilft oder das Blut Enthaupteter gegen die Fallsucht?« »Hm, mir kommt’s vor, als hätte ich in deiner Baderstube auch schon Mumienpulver gesehen«, erwiderte Jakob Kuisl grinsend und paffte weiter an seiner Pfeife.
How can anyone say that a powder made from dried corpses will relieve headaches or the blood of beheaded criminals will cure the falling sickness?” “Hmm . . . It seems to me I’ve seen mummy powder in your bathhouse,” Jakob answered with a grin. He continued puffing on his pipe.
verbi
Aber es hilft ihnen nichts.
But their machinations are of no avail.
»Zurückschauen hilft uns nicht weiter«, stimmte ich zu.
Crum . “To look back avails us nothing,”
Wenn ich Euch beleidige, Autarch, bitte ich um Nachsicht wegen meines Alters … aber es hilft nichts.
If I offend you, Autarch, I ask your indulgence for my age… but still it will not avail.
Ida kämpft, windet sich und spannt sich in alle Richtungen, aber es hilft nichts. »Lass mich los! Ich kriege keine Luft mehr!«
Ida struggles, twists and strains, but to no avail. ‘Let go! I can’t breathe!’
Das ist wieder überaus schön und graziös gesagt, aber es hilft nichts: Die Prinzessin läßt sich nicht aus der Reserve locken, sie empfiehlt Tasso, sich mit Antonio gutzustellen, indem er die Formen des Schicklichen wahrt.
He puts it with much beauty and grace, but to no avail: the princess does not allow herself to be coaxed out of her reserve.
Ich mein, es gibt jeden Tag eine Stunde, wenn die Zunge ausgetrocknet ist, wenn nichts anderes hilft als ein Drink, und dann in der Nähe einer dieser Läden zu sein, das ist wie in Mohammeds Paradies.
I mean, there’s an hour in the day when one’s tongue begins to depend, when nothing will avail except to have a drink, and to be close to one of these establishments at that time is like Mohamet’s paradise.”
Er hat ihr einige Tage Zeit zum Besinnen gelassen, und ich glaube, er hat ihr aus argem Egoismus sogar abgeraten. Aber es hilft nichts: ich bin der Auserwählte, und seit gestern Nachmittag ist die Verlobung perfekt.
He gave her several days to consider the matter, and I believe that out of pure selfishness he even advised against it. But to no avail. I am the man she has chosen, and as of yesterday afternoon we are officially engaged.
Nach dem Essen beordert Hermione Toby zu sich in die Küche, vorgeblich, damit er ihr beim Kaffee hilft.
Dinner over, Hermione commands Toby to the kitchen, ostensibly to give a hand with coffee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test