Käännös "haben seinen wohnsitz in" englanti
Haben seinen wohnsitz in
Käännösesimerkit
»Sie ist koscher«, hatte er gesagt. »Autorin mit Wohnsitz in London.
“She’s kosher,” he had said. “A London-based author.
»Ich geb's auf«, sagte Sanders verzweifelt und kehrte an seinen Wohnsitz zurück, nur um dort weiter zu grübeln.
“I give it up,” said Sanders in despair, and went back to his base to think matters out.
Was war das für ein Allrounder, der in der Buchführung der Company nicht auftauchte und ohne festen Wohnsitz in ganz Europa herumgeschickt wurde?
What kind of Renaissance man was dropped off the Company books and sent to travel around Europe with no known home base?
Am Fuß des Rabennests, des Wohnsitzes und Palasts des Herzogs Nicovante von Camorr, umringten einhundert Equipagen in einem spiralförmigen Muster den Sockel des Turms.
At the foot of Raven’s Reach, home and palace of Duke Nicovante of Camorr, a hundred carriages were parked in a spiraling fashion around the tower’s base.
Doch wie um alles in der Welt kommt ein ehemaliger Angehöriger der Britischen Botschaft in Bogotá in das Flugzeug eines »dubiosen russischen Minigarchen« mit Wohnsitz in der Schweiz? Sogar die Boulevardpresse ist um Gründe verlegen. Kann es Sex gewesen sein? Drogen?
Why on earth a former official from the British Embassy in Bogotá should have been sharing the plane of a ‘dubious Russian Swiss-based minigarch’, even the red-top press was at a loss to explain. Was it sex? Was it drugs?
Im Dezember hatte der deutsche Journalist Johann Thüringer, der von seinem Wohnsitz in Ungarn gelegentlich Informationen an das Zentrum für Nachrichtenwesen der Bundeswehr weitergab, gemeldet, dass der Korrespondent der Associated Press Milo Weaver eingetroffen war, um nach Henry Gray, einem anderen amerikanischen Journalisten, zu forschen, der verschwunden war.
In December, Johann Thüringer, a German journalist who made occasional reports to the military’s intelligence office, the ANBw, from his home base in Hungary, reported that a stringer for the Associated Press, Milo Weaver, had arrived looking for Henry Gray, another journalist, American, who had disappeared.
Als Angehöriger der deutschen Minorität in der Czechoslowakei, der seinen Wohnsitz in Österreich hat, unterstehe ich den Gesetzen und Vorschriften dieser Staaten.» Selbstverständlich bekam Werfel nie eine Antwort.[13] Möglicherweise wollte der Schriftsteller den Verkauf seines neuen Romans Die vierzig Tage des Musa Dagh sicherstellen; in ihm wird die Geschichte der Vernichtung der Armenier durch die Türken während des Ersten Weltkriegs erzählt.
As a member of the German minority in Czechoslovakia, resident in Austria, I am subject to the laws of these states.” Needless to say, Werfel never received an answer.13 The novelist possibly wanted to ensure the German sale of his forthcoming novel, The Forty Days of Musa Dagh, a story based on the extermination of the Armenians by the Turks during the World War.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test