Käännös "gemahl war" englanti
Käännösesimerkit
Mit fünfzehn nannten ihn tausend Frauen Gemahl und behaupteten, seine Kinder geboren zu haben.
By his fifteenth year a thousand women called him husband and claimed to have borne his children.
Zwar war ihr Gemahl bereits verstorben, doch Lady Larissa hatte ihm eine Tochter geschenkt, die unlängst den alternden Lord Estermont geehelicht hatte.
Though her husband was dead, Lady Larissa had borne him a daughter, who had only recently been wed to the elderly Lord Estermont.
Warum entschied sich meine Mutter nicht für Euren Vater, wenn sie ihn für den richtigen Gemahl von so hoher Abkunft hielt, um die Thronfolge der Sternenkönigin zu sichern?
If my mother thought your father so high-born and so fit for her consort, why did she not then choose him to father her heir?
Wäre Artor nie geboren worden, hätte ihre Abstammung vom Hause Maximus ihrem Gemahl einen Anspruch auf die Kette und den Stirnreif verschafft.
If Artor had never been born, her own descent from the House of Maximus might have given her husband a claim to torque and diadem.
Es tröstet mich nicht, dass ich den Hof verachte, meinen Gemahl nie geliebt habe und mein Sohn nur geboren wurde, um meine Bestimmung zu erfüllen. Wenn er das nicht kann, so weiß ich nicht, was wir miteinander anfangen sollen. Ich bete weiter.
It is no comfort to me that I despise the court, that I never loved my husband, and that my son was born only to fulfill my destiny, and if he cannot do that, I don’t know what use we are to each other.
Ich sage dir, mein Gemahl – das du das bist, hat sie selbst erklärt –, daß jene Frau, die behauptet, jung und schön gewesen zu sein, als sie vor weniger als zwanzig Jahren von dir schied, niemand anderes ist als die uralte Priesterin, die seit mindestens einem Jahrhundert in diesen Hallen der Hes herrscht.
I tell thee, husband—for such with her own lips she declares thou art to me—that yonder woman who says that she parted from thee young and beautiful, less than twenty years ago, is none other than the aged priestess who for a century at least has borne rule in these halls of Hes.
Er hatte gedacht, sie sei während der Meuterei ums Leben gekommen, und hatte um sie getrauert ebenso wie ihr Gemahl … der dann eine auf Terra geborene Tochter in ihrem Gedenken ›Isis‹ genannt hatte. Und jetzt, so viele Jahre später, verfluchte Geb den Schöpfer selbst dafür, dass es nicht tatsächlich so gewesen war, wie alle das immer geglaubt hatten.
He'd thought her dead in the mutiny and mourned her, as had her husband . who had named a Terran-born daughter "Isis" in her memory. And now, so many years later, Geb cursed the Maker Himself for not making that the truth.
Ich bete für die Sicherheit meines Königs, aber meine Eifersucht überschattet alles. Warum kann diese Frau, von weit geringerem Stand als ich, mit weitaus schlechterer Bildung als ich, die zudem zweifellos von Gott weniger geliebt wird als ich, mit dem Sohn auf dem Arm freudig auf ihren Gemahl zulaufen, in dem sicheren Wissen, dass er für seine Verteidigung kämpfen wird.
The words are for the safety of my king; but I cannot think of anything but my jealousy that a woman, far worse born than me, far worse educated than me, without doubt less beloved by God than me, should be able to run to her husband with joy and show him their son and know he will fight to defend him.
Sie raubt ihn uns, seiner Familie, und verlobt ihn mit ihrer Schwester, Katherine Woodville, einem Mädchen, das geboren wurde, um in Northampton Hühner zu züchten. So wird die kleine Woodville zur Herzogin und damit zum Oberhaupt unseres Hauses. Mein Gemahl protestiert nicht gegen diese Entführung unseres Jungen, er sagt, es sei Teil der neuen Weltordnung, an die wir uns gewöhnen müssen.
She takes him from us, his family, and betrothes him to her own sister, Katherine Woodville, a girl born and bred only to raise hens in Northampton, and so the Woodville girl becomes the new duchess and head of our house. My husband does not protest against this kidnap of our boy; he says it is part of the new world, and we have to become accustomed.
Arkady nickte, schloss die Augen und lehnte den Kopf zurück. Im Stillen dankte sie den nervtötend versnobten, hochwohlgeborenen Freunden ihres Gemahls für ihre vielen ungebetenen Ratschläge zur vernünftigen Sklavenhaltung: Man muss sich nicht groß um sie kümmern, pflegte Ladyjimison ihr ständig zu erklären, und man muss sie schon gar nicht mögen, aber wenn man sie sinnlos krepieren lässt, wirft man bares Geld zum Fenster hinaus.
Arkady nodded and closed her eyes, leaning her head back, silently thanking her husband's aggravating, snobbish high-born friends for all their instruction on the proper care of slaves. One didn't have to care about them, Lady Jimison used to say, or even like them, but one was wasting money if one let them die unnecessarily.
Es könnte einer ihrer Gemahle sein.
It should be one of her consorts.
Er war nur ihr Gemahl.
He was merely her consort.
Ihr Gemahl Venutius.
Her consort, Venutius.
War er Biankas Gemahl?
Was he Bianka’s consort?
Cartimandua blickte zu ihrem Gemahl.
Cartimandua glanced at her consort.
Ein menschlicher Gemahl ist mir bestimmt.
A human consort is my fate.
Eine Königin braucht einen Gemahl.
A queen must have a consort.
Sie hätte sich einen Gemahl erwählt.
She would have taken a consort.
Deshalb hat sie ihn zum Gemahl genommen.
That is why she took him as her consort.
»Oder mit der Mission deines Gemahls und des Sohnes des Vader?«
Or with the mission of your consort and the son of Vader?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test