Käännös "ganz eigentlich" englanti
Käännösesimerkit
»Nicht ganz, eigentlich blitzt und donnert es genau gleichzeitig.«
“Not really, because actually they both happen at the same time.”
Diese Phänomene sind von der größten Wichtigkeit, indem sie uns auf die Gesetze des Sehens hindeuten 〈...〉 Das Auge verlangt dabei ganz eigentlich Totalität und schließt in sich selbst den Farbenkreis ab.
These phenomena are of supreme importance because they point us to the laws of seeing. The eye actually demands totality and completes within itself the circle of colors.
Als Martin im Weiteren noch den Ausdruck »kompromisslos« verwendete, dachte Mosche, dass Martins Entscheidung, immer wieder eine halbe Zigarette zu rauchen und nicht eine ganze, eigentlich auch eine Art Kompromiss war.
And when Martin used the phrase “no compromises,” it occurred to Moshe that even Martin’s decision to smoke the occasional half-cigarette and not a whole one was actually a compromise.
Denn das steckt in den Änderungen der Regeln – die alte parasitische Gier der Könige und ihrer Gefolgsleute. Dieses System, das wir die transnationale Weltordnung nennen, ist wieder reiner Feudalismus, ein Regelwerk, das anti-ökologisch ist, das eine fluktuierende internationale Elite bereichert, aber alles andere ärmer macht. Und so ist die so genannte Elite in Wirklichkeit auch arm. Sie ist bar jeder echten humanen Tätigkeit und daher auch bar jeder echt humanen Leistung und Bildung, parasitisch im ganz eigentlichen Sinne und doch auch so mächtig, wie Parasiten, die die Kontrolle übernommen haben, nur sein können, indem sie die Gaben menschlicher Tätigkeit den rechtmäßigen Empfängern entziehen, welche die sieben Generationen sind, und während sie sich so ernähren, die repressiven Kräfte stärken, die sie in ihrer Position halten.« (Beifall.) »Also, Freunde, geht es hier um Demokratie gegen Kapitalismus;
The encroachment on that set of rules has begun everywhere, like a parasite feeding on the edges of its host organism, because that’s what the replacement set of rules is, the old parasitic greed of the kings and their henchmen, this system we call the transnational world order is just feudalism all over again, a set of rules that is anti-ecologic, it does not give back but rather enriches a floating international elite while impoverishing everything else, and so of course the so-called rich elite are in actuality poor as well, disengaged from real human work and therefore from real human accomplishment, parasitical in the most precise sense, and yet powerful too as parasites that have taken control can be, sucking the gifts of human work away from their rightful recipients which are the seven generations, and feeding on them while increasing the repressive powers that keep them in place!” (Cheers)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test