Käännös "fremde hand" englanti
Fremde hand
  • strange hand
  • foreign hand
Käännösesimerkit
strange hand
Über ihm, wie auch über mir, umklammerten fremde Hände die verzierte Stange des Schirms.
Above him, as above me, strange hands clasped the ornamented pole of the umbrella.
Die Farben begannen zu wabern, und in dem Aufruhr verschwanden das Bild seiner Mutter und die fremde Hand.
The colors swirled about and the image of his mother and the strange hand vanished in the confusion.
Lacey hätte die Gegenstände, geformt von fremden Händen unter weit entfernten Sternen, am liebsten gestreichelt.
Lacey wanted to stroke the specimens, fashioned by strange hands near faraway stars.
Ich muß nachdenken, Mutter.« Sol sah zu, wie die fremde Hand Sarais vertraute Hand tätschelte. Sie nickte.
Sol watched as the strange hand patted Sarai’s familiar hand. She nodded.
Alles war genauso, wie sie es verlassen hatte, aber sie spürte es bis in ihre Knochen hinein, daß fremde Hände ihre Sachen durchstöbert hatten.
Everything was exactly as she had left it, but she knew in her bones that strange hands had been rummaging through her things.
Obwohl sie wusste, dass er keinen Schaden anrichten, geschweige denn die darin enthaltene Bombe detonieren lassen konnte, passte es ihr nicht, den Kasten in fremden Händen zu sehen.
Even though she knew he could not possibly harm it, much less set it off, she still hated seeing it in strange hands.
doch noch während ihr nach Sauerstoff dürstendes Hirn sich ein Bild von der Lage zu machen suchte, strömte mit ohrenbetäubendem Brausen Luft in die Blase, und unversehens öffneten fremde Hände die letzten Verschlüsse ihres Geschirrs.
but even as her oxygen-starved brain tried to figure it out, there was an ear-popping rush of air into the bay, and suddenly strange hands were snapping off the last of her restraints. “We’ve got her!”
Aber über Abstand und streng behütetes Einzelleben hinweg strecken sie ihre Arme aus, und die fremden Hände tun sich zusammen, umschlingen sich, drücken einander, – und das ist gar nichts, das Allergewöhnlichste, es hat nichts auf sich damit, so scheint es, so meint man.
But across this space separating two closely guarded individual lives they extend their arms, and the strange hands meet, embrace each other, press each other, and there is nothing in this but what is most ordinary, there is nothing of any special significance, so it seems, so one thinks.
Sie sehnte sich förmlich danach, sich in fremde Hände zu begeben, sich Krankenschwestern zu überlassen, und selbst mit der Idee einer Biopsie begann sie sich anzufreunden. Was war schon gegen eine Sonde einzuwenden, die langsam in ihr Gehirn dringen und den Ursprung ihrer Krankheit finden würde?
She was almost impatient to surrender herself to strange hands, to give herself up to the nurses. She even started to come to terms with the idea of a biopsy, of a probe that would slowly descend into her brain and might locate the source of her illness.
Mit bangen Ahnungen hatte Mammy ihrer jungen Herrin ein kleines Paket aus New Orleans mit einer Anschrift von fremder Hand überbracht. Es enthielt ein Miniaturbildnis von Ellen - sie warf es mit einem Aufschrei zu Boden -, vier Briefe von ihrer eigenen Hand an Philippe Robillard und die kurze Mitteilung eines Priesters aus New Orleans, der ihr den Tod ihres Vetters bei einer Schlägerei in einer Bar anzeigte.
With foreboding, Mammy had brought her young mistress a small package, addressed in a strange hand from New Orleans, a package containing a miniature of Ellen, which she flung to the floor with a cry, four letters in her own handwriting to Philippe Robillard, and a brief letter from a New Orleans priest, announcing the death of her cousin in a barroom brawl. “They drove him away, Father and Pauline and Eulalie.
foreign hand
Während er noch über diese Frage nachdachte, packte ihn eine fremde Hand am Rücken und versetzte ihm einen heftigen Stoß.
He was pondering this question when a foreign hand found the lee of his back and gave him a violent shove.
Obwohl es nur ein lächerlicher Witzroman war, rief ihm das Buch immer wieder ins Gedächtnis, dass es tatsächlich eine fremde Hand gab, die das Schicksal des Irans lenkte – und dass er durch die Tatsache, dass er sie insgeheim unterstützte, die richtige Entscheidung getroffen hatte.
Though it was a farcical comic novel, it reinforced his sense that there really was a foreign hand that steered Iran’s destiny—and that by assisting it in secret, he was making the only rational choice.
Fremder Soldatenrock am Haken im Hausflur, fremder Geruch im Treppenhaus, fremder Wein, den eine fremde Hand dir einschenkt, fremde Liebesworte, bis dir das Fremde vertraut wird und das Vertraute sacht entfremdet.
A foreign soldier’s jacket on a hook in the hall, a foreign smell in the stairwell, foreign wine poured by a foreign hand, foreign words of endearment, until all the foreignness became familiar and the old familiar things were no longer so familiar.
Er spürte, wie seine Nerven zuckten, wie sie damit auf diese oder jene Bewegung reagierten, die das Schiff unter fremden Händen vollführte - empfand auch eine lächerliche Angst darum, dass sie zu rau einfuhren, als sei ein Kratzer in der Hülle das Schlimmste, worum sie sich Sorgen machen mussten. Und es lief rau ab;
He felt his own nerves twitch in response to this and that move the ship made under foreign hands—felt a ridiculous anxiety that they might come in rough, as if a scrape was the worst they had to worry over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test