Käännös "frühere kriege" englanti
Käännösesimerkit
Der Krieg ist demnach, wenn wir nach den Maßstäben früherer Kriege urteilen, lediglich ein Schwindel.
The war, therefore, if we judge it by the standards of previous wars, is merely an imposture.
Mit Einführung der Autarkie, bei der Produktion und Verbrauch aufeinander abgestellt sind, ist die Jagd nach Absatzmärkten, die eine Hauptursache früherer Kriege war, beendet, während der Wettstreit um Rohstoffe keine Existenzfrage mehr ist.
With the establishment of self-contained economies, in which production and consumption are geared to one another, the scramble for markets which was a main cause of previous wars has come to an end, while the competition forraw materials is no longer a matter of life and death.
Der Krieg ist demnach, wenn wir nach den Maßstäben früherer Kriege urteilen, lediglich ein Schwindel. Es ist das gleiche wie die Kämpfe zwischen gewissen Wiederkäuern, deren Hörner in einem solchen Winkel gewachsen sind, daß sie einander nicht verletzen können. Wenn er aber auch nur ein Scheingefecht ist, so ist er doch nicht zwecklos.
The war, therefore, if we judge it by the standards of previous wars, is merely an imposture.It is like the battles between certain ruminant animals whose horns are set at such an angle that they are incapable of hurting one another. But though it is unreal it is not meaningless.
Natürlich wurden die meisten in den frühen Kriegen vernichtet.
Of course, most were destroyed in the earlier wars.
Die Mauer, ein gescheitertes Terraformungsprojekt, war in einem früheren Krieg beschädigt worden.
The Wall was a failed terraforming project that had been damaged in an earlier war.
Allerdings war dieser »Halbstundenkrieg« weit komplexer als jeder frühere Krieg in der Geschichte der Menschheit.
was vastly more complex than any earlier war in human history.
Aye, blinde Krieger - Männer, die in früheren Kriegen verwundet wurden, trotzdem aber gute Soldaten.
Blind warriors—men wounded in earlier wars, but good fighters nonetheless.
Eine ganze Kompanie japanischer Infanterie ruhte sich auf diesem Schlachtfeld aus, so als rekrutierte sie sich neu aus den Toten eines früheren Krieges, den Geistern ihrer ehemaligen Kameraden, die aus dem Grab gestiegen und mit neuen Uniformen und Marschverpflegung ausgestattet worden waren.
An entire company of Japanese infantry was resting in this old battlefield, as if re-equipping itself from the dead of an earlier war, ghosts of their former comrades risen from the grave and issued with fresh uniforms and rations.
Wegen des Vietnamkriegs war el gringo bueno nach Mexiko gegangen, sein Vater war in einem früheren Krieg gestorben – er lag nicht weit von dem Land begraben, wo sein Sohn hätte sterben können.
The Vietnam War was why the good gringo had run away to Mexico; el gringo bueno’s father had fallen in an earlier war—he lay buried not far from where his son could have died.
Und ungeachtet der endlosen in der Presse und durch den Televisor gemeldeten Gemetzel fanden die verzweifelten Schlachten früherer Kriege, in denen oft sogar in ein paar Wochen Hunderttausende oder sogar Millionen von Menschen getötet wurden, nie eine Wiederholung.
And in spite of the endless slaughters reported in the Press and on the telescreens, the desperate battles of earlier wars, in which hundreds of thousands or even millions of men were often killed in a few weeks, have never been repeated.
»Dazu kam noch eine bedeutende Dunkelziffer von anderen Gefangenen«, fuhr Major Reids Opfer fort, »die während dieses Krieges und auch schon in den Jahren zuvor dem Feind in die Hände gefallen waren. Gerüchte sprachen von Häftlingen, die bereits in einem früheren Krieg gefangen und nie mehr freigelassen wurden.
crimes. "Besides that, there were many other military prisoners," Major Reid's victim went on, "captured during and before the war—there were rumors that some had been captured in an earlier war and never released.
Nachdem Gaius Antonius Hybrida endlich nach Rom zurückgekehrt war, gab ihm Cicero unverzüglich die Anweisung — Gicht hin oder her — sich der Truppen anzunehmen, die in Capua und Picenum rekrutiert wurden — sämtlich Veteranen früherer Kriege —, und mit ihnen nach Norden zu marschieren, um Catilina und Manlius vor den Toren Faesulaes zu stellen.
Gaius Antonius Hybrida having finally returned to Rome—gouty toe and all—Cicero promptly instructed him to take charge of the troops recruited in Capua and Picenum—all veterans of earlier wars—and march to oppose Catilina and Manlius outside Faesulae.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test