Käännös "fiel in ohnmacht" englanti
Käännösesimerkit
Dann verdrehte er die Augen und fiel in Ohnmacht.
Then he closed his eyes and passed out.
Meine Onkel fielen in Ohnmacht, und die Schreie meiner Mutter verebbten langsam zu einem Wimmern.
My uncles passed out, their heads slumping onto my shoulders, and my mother’s screams gradually faded to whimpers.
Fünf Stunden, nachdem sie seine Garderobe betreten hatte, lagen sie im Bett, und er fiel in Ohnmacht.
Five hours after she entered his dressing-room they were in bed, and he passed out.
Cassius atmete tief ein, stolperte theatralisch zurück und »fiel in Ohnmacht«, wobei er mit dem Ellbogen ein paar zarte Pflanzen zerdrückte.
Cassius inhaled deeply and staggered back dramatically and ‘passed out’, crushing a few frail herbs with his elbow.
Ehe er das zerbrechliche Werkzeug Vernunft auf die Phänomene anwenden konnte, die er eben erlebt hatte, flatterten ihm die Augen zu, und er fiel in Ohnmacht.
Before he could apply the fragile tool of reason to the phenomena he had just experienced, his eyes fluttered closed and he passed out.
Dann tat sie das einzig Logische für jemanden, der nach drei Monaten Koma einen solchen Tag erlebt hatte: Sie verdrehte die Augen und fiel in Ohnmacht.
Then she did the only logical thing for someone who’d been through her kind of day after a three-month coma. Her eyes rolled back in her head, and she passed out.
In diesem Moment erreichte Miranda Hogendobber den Hügel. Sie warf einen Blick auf das verwesende Bein, das mit einer zerrissenen Hose bekleidet war und den Fuß noch in einem Turnschuh stecken hatte, und fiel in Ohnmacht.
Miranda Hogendobber reached the hill at that moment, took one look at the decaying leg, wearing torn pants and with the foot still in a sneaker, and passed out.
Er schleppte sich zum anderen Ufer und legte sich wieder auf den dunklen Schlamm, zog erneut eine Rille in den weichen Grund, kroch unter das hohe Gras und fiel in Ohnmacht.
He pushed himself to the far bank and lay on the dark clay again, scoring its perfect smoothness as he pulled himself up under the overhanging grass and passed out at last.
Ich fiel in Ohnmacht, wachte wieder auf und lag nur da und spürte die Stiche von Glaszacken, die Stöße, die Scherben, die in mir abbrachen und begriff, dass ich kein Gesicht mehr hatte.
I passed out and when I woke up, I could feel the gashes from the broken glass, all the wounds, and the bits of broken glass inside my body. I realized I had no face left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test