Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Er sah aus wie ein Faß auf Beinen, und zwar wie ein großes Faß.
He looked like a barrel with legs, and I mean a big barrel.
»Doch nicht die Firma, wo die Fässer selbst hergestellt werden, denn neue Fässer wären nicht verfärbt.«
“But not where the barrels themselves are made, because new barrels wouldn’t be stained.”
(»Fässer, Mister Pobjoy, Sir – Fässer und Fässer!«) War es Gin, wollte er wissen, süßlich riechende Tonnen, gestapelt und verstaut?
("Barrels, Mister Pobjoy, sir — barrels and barrels!") Was it gin, he wondered, sweet-smelling casks, stacked and secured?
substantiivi
Aber da sind Kerosinlampen und zwei Fässer Öl.
But there are kerosene lamps and two range-oil drums.
substantiivi
Er hat Fässer und Fässer mit gepökeltem Hammel, das wisst ihr genauso gut wie ich.
He’s got casks and casks of mutton laid by, you know he does.”
das ist mein Lieblingswein, und das Faß ist fast leer.
it is my favorite, and the cask is nearly empty.
substantiivi
Besonders willkommen waren die Fässer mit Bier gewesen.
Particularly welcome had been a few kegs of ale.
Sie hatten gerade ein Fass aufgemacht und luden mich dazu ein.
They were having a keg party and invited me to join in.
substantiivi
»Das ist der Tieflader mit den Fermentations-Fässern. Der hat Überbreite.«
“That’s the flatbed with the fermentation vats. Wide load.”
Heute Abend trinken sie die Fässer Thedas leer.
They will be draining the vats of Theda dry tonight.
»Ist noch Säure in einem der Fässer?« Er schüttelte den Kopf.
“Is there acid in any of the vats?” He shook his head.
Ein Bauch wie ein Fass hing über dem offenen Gürtel.
A belly like a vat overhung his unbuckled belt.
substantiivi
Man hatte ihn als Weinkeller benutzt und ein großes leeres Faß zurückgelassen, weil es vor Alter Sprünge bekommen hatte.
It had been used for wine, and there was a great empty tun abandoned there because it had cracked with age.
Ach trügest du das ungeheure Fass voll Schmer, das du für Hirnschmalz hältst, um deine eingefallne Mitte, so würde diese willfährige Erde so voll Butterschmalz, wie man es seit dem fetten Dienstag von hier bis Nottingham22 nie sah!
An but thou carried'st at thy shrunken waist that monstrous tun of guts thou takest for a brain 'twould so beslubber this receiving earth with lard as was not seen twixt here and Nottingham since butter shrove!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test