Käännös "ente auf dem teich" englanti
Ente auf dem teich
Käännösesimerkit
»Wie eine Ente, die einen Teich sieht«, sagte A Kiong mit gutmütigem Spott.
"Like a duck seeing a pond," he answered with a good natured tease.
Die Dorfwiese war bis auf zwei alte Esel und mehrere Enten auf dem Teich leer.
The Village Green when they reached it was empty except for two old donkeys and several ducks on the pond.
Werfer hießen »Kreisler«, Läufer »Enten auf dem Teich«, und die Fänger waren »Werkzeuge der Ahnungslosigkeit«.
Pitchers were “twirlers,” runners were “ducks on the pond,” and catchers wore “the tools of ignorance.”
Mit einer Reihe von recht hohen Quäkern, die den Schreien der Enten auf dem Teich ähnelten, begann sie ihr Lied.
He broke into song with a rather high-pitched series of croaks, which resembled the cries of the ducks on the pond.
Vierzig Ripwings steigen von dem Landeplatz auf wie Enten aus einem Teich. Ihre Triebwerke glühen bläulich, und ihre Schatten dehnen sich im Licht des Spätnachmittags.
Forty ripWings ascend from the concrete like ducks off a pond, their engines burning indigo and their shadows languorous and long in the late afternoon light.
»Wer hat die Ente in den Teich geworfen?« erkundigte sie sich mit der strengen, unnahbaren Stimme, die alle so gut kannten. »Ich war's«, sagte Jane. »Wegen der Zwillinge.
“Who put that Duck in the pond?” she demanded, in that stern, haughty voice they knew so well. “I did,” said Jane. “For the Twins.
Am selben Nachmittag, als Sarah die zahmen Enten auf ihrem Teich fütterte, überbrachte Privatermittler Tareq Said ihrem Mann diskret wie üblich Tonbänder vom Bezirksausschuss.
            That same afternoon, as Sarah fed the domestic ducks on her pond, private investigator Tareq Said discreetly delivered county-commission tapes to her husband, as he did once a week.
Es war ein friedlicher Abend, und eine kühle Brise kam von den Hügeln. Die Kinder schlenderten hierhin und dorthin und freuten sich über alles. Über die Enten auf dem Teich, die gackernden Hühner und die Schafe, die verstreut auf den Hügeln weideten. Die Kühe standen unbeweglich.
It was still a lovely evening, and a cool breeze came down from the hills, making it lovelier still. The children wandered round, enjoying the familiar farm sights, the ducks on the pond, a few hens still clucking round, the grey sheep dotting the hills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test