Käännösesimerkit
verbi
Er bereitet sich auf einen Einfall vor.
He readies plans to invade.
Oder man solle in Kansas einfallen?
Or that Kansas should be invaded?
»Aber sie könnten immer noch bei uns einfallen
“But they still might invade.”
Ragnall will nicht in Mercien einfallen …
Ragnall doesn’t want to invade Mercia …’
»Werdet ihr dann in das Gebiet eines anderen Clans einfallen
“Will you invade another Clan’s land?”
»Du willst jetzt in Matapesh und Cadia einfallen
“You will invade Matapesh and Cadia now?”
Nein, sie würden nicht in die freien griechischen Städte einfallen.
No, they would not be invading the free Greek cities.
»Haltet ihr es wirklich für möglich, daß er hier einfallen könnte?«
Do you really think he might invade?
Sollten wir vielleicht einfach in Mercien einfallen?
Maybe we should just invade Mercia?
Wir müssen warten, bis die Russen in Polen einfallen.
We must wait until the Russians invade Poland.
verbi
Stopfen Sie Watte in den Schädel – sonst könnten die Augen einfallen.
Stuff some cotton in the skull or the eyes might fall in.
Ida duckt sich fast, als ihr Gustafs Worte wieder einfallen.
The force of Gustaf’s remembered words almost makes her sway and fall.
Wenn kein Schnee liegt, kann seine Horde diesen Pass überqueren und in den Lerchenwald einfallen.
Without snow, his Horde can cross this gap to fall upon the Larkenwald.
Und was muss Edward Yardley ausgerechnet in einem solchen Moment anderes einfallen, als sich mit Windpocken hinzulegen!
And what must Edward Yardley do at this of all moments but fall sick with chicken-pox!
»Meine Mutter sagte immer: ›Wenn du ein Pferd wärest, würde die Decke einfallen‹«, sagte Hazel.
"My mother used to say, 'If you were a horse the ceiling would fall down," said Hazel.
Ich gewann Gefallen an schönen Kacheln, an filigranem Stuckmaßwerk, durch das die Sonnenstrahlen einfallen, und auch an der Macht, alles zur selben Zeit.
I learned a taste for rich tiling, for bright sunlight falling on a delicate tracery of stucco, and for power, all at the same time.
Einige Sekunden nach Mitternacht sah die Menge in der Chertsey Road in Woking einen Stern in nordwestlicher Richtung in das Fichtengehölz einfallen.
A few seconds after midnight the crowd in the Chertsey road, Woking, saw a star fall from heaven into the pine woods to the northwest.
Der Mann, den wir heute früh hier haben umkippen sehen, der mit den Koteletten und dem Handy, von dem sagt Nash, dass dem Gerichtsmediziner dazu auch nichts einfalle.
The guy we saw fall down in here this morning, the sideburns guy with the cell phone, Nash says the medical examiner's stumped.
Sie wurden einem kleinen, hartgesichtigen Master-Sergeant namens Kaufmann übergeben, der ihnen befahl: »Einfallen, verflucht noch mal, und mir folgen.«
They were turned over to a short hard-faced master sergeant named Kaufmann who ordered, “Fall in, goddamnit, and follow me.”
Im Zuschauerraum erhob sich ein wahrer Höllenlärm von Begeisterungsrufen und tosendem Gelächter, so daß man hätte meinen können, das Scheunendach müsse augenblicklich einfallen. »Ab jetzt!« befahl eine scharfe Stimme leise aus der Kulisse.
There was such a pandemonium of screams and guffaws and yells from the delighted audience that it was surprising the roof didn’t fall in. “Off now,”
verbi
Sie sah Teile von ihm vor ihren Augen sterben, zusammenbrechen, einfallen, zerplatzen, zerbersten und sich in Verunreinigungen des Plasmas verwandeln.
She could see parts of him dying right there, breaking down and collapsing, bursting and exploding and dispersing into taints in the plasma.
Die Computer hatten versichert, dass das Ding diesmal nicht unter seinem eigenen Gewicht zusammenbrechen würde, doch das hatten sie schon bei den letzten beiden Malen gesagt, bevor Scotty eingesprungen war und plötzlich diesen Einfall hatte, die Verteilungsgleichungen zur Abstützung zu benützen.
The computers had said the thing wouldn't collapse under its own weight this time, but then they'd said that the last two times, before Scotty had come on the job and suddenly gotten the hunch about the distribution equations for the bracing.
Er hatte sehr früh gelernt, die Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen, er hielt dann einfach die Luft an und vervollkommnete dieses Mittel, bis er es geschafft hatte, daß ihm Schaum aus dem Mund trat, seine Augen sich verdrehten und er in Krämpfe fiel, wenn sie -417- irgendeinen verrückten Einfall nicht dulden wollten.
His behavior was so barbaric that Shannon had to be constantly alert; a moment’s carelessness could end in catastrophe. Early on, the child learned to get attention by holding his breath, and perfected the technique: his eyes rolled back in his head and he frothed at the mouth and collapsed in convulsions anytime he was denied some whim.
verbi
Sie werden einfallen.
They are going to come in.
Mir will keiner einfallen.
None comes readily to mind.
Es wird Euch schon wieder einfallen.
It will come back to you.
Aber es würde ihm schon noch einfallen.
But it would come to him.
Mir wird schon was einfallen.
I will come up with something.
Ich lasse mir was einfallen.
I’ll come up with something.”
Sie würden sich etwas einfallen lassen.
They would come up with something.
Aber ich lasse mir etwas einfallen.
But I’ll come up with something.”
Sie musste sich etwas einfallen lassen.
She had to come up with something.
Dann würden ihm auch andere Dinge wieder einfallen.
Other things would come to him.
verbi
»Als ob die Mauern zwischen Modell und Wirklichkeit einfallen
“Like the walls between model and reality are breaking down.”
Zuweilen waren meine Einfälle zwar genial, nur rannte ich damit offene Türen ein.
Occasionally my inventions were pure genius but I was trying to break open an open door.
Laß dir eine Geschichte einfallen, die sie dazu bringt, ihre Vorschriften zu vergessen und den Parkplatz abzusuchen.
Make up a story so compelling that they’ll break their rules and scour the lot for it.”
Tessa, die den beiden gegenübersaß, wollte einfach nichts einfallen, wie sie Jems brütendes Schweigen brechen konnte.
Tessa, across from them both, could think of nothing to say to break Jem’s silence.
»Warum in aller Welt – –« Aber der alte Mann schlug mit der gichtigen Hand wild auf den baufälligen Tisch, daß der schier einfallen wollte.
“Why on earth ” The old man struck his palsied hand passionately on the rickety table, nearly breaking it.
Das können wir uns aber nicht leisten. Solange wir uns keine Methode einfallen lassen, die traditionellen Fertigungsmuster zu brechen, wird unser Vorteil immer weiter dahinschmelzen.
We can't afford that, but unless we can somehow find a way to break the traditional building patterns, our advantage is going to continue to erode.
verbi
Hinter Vorhängen lagen weitere Musiker, und ich schwöre, dass ich sie in das Konzert einfallen hörte, als wären wir Gottes höchsteigenes Blasorchester.
There were other musicians behind other curtains, and I swore I could hear them chiming in, the group of us forming God’s own horn section.
verbi
Ich tat so, als würde ich in den Toast mit einfallen, rührte mein Getränk aber nicht an.
While pretending to join in the toast, I left mine untouched.
Der König hörte seine eigenen Soldaten in das Lachen einfallen.
The King heard his own soldiers join in the laughter.
Er sah Hauptmann Daur in den Gesang einfallen, während er sich beeilte, seinen Kopfschutz aufzusetzen.
He saw Captain Daur, joining in with the singing as he rushed to pull on his balaclava.
Der Schild, der die Reiche der Menschen schützt!« Chett hatte keine andere Wahl, er musste einfallen und seine Stimme zu den übrigen gesellen.
The shield that guards the realms of men!” Chett had no choice but to join his voice to the others.
Wie schade für ihn, der diesen brillanten Einfall hatte, denn er selbst wurde nie Mitglied der Gruppe oder hatte sonst irgendetwas damit zu tun.
Alas for the donor of this stupendously bright idea, he himself was not to join or have anything whatsoever to do with the group that resulted.
Habt ihr irgendwelche Einfälle, dann sprecht mit mir!« Er bemerkte, dass Rowan ihn beobachtete, nickte zum Gruß und gesellte sich zu ihr.
He caught Rowan watching him, nodded a greeting, and moved over to join her.
»Oh, da würde mir schon was einfallen«, erwiderte sie und grinste zurück. Yarvis Mutter lächelte nicht.
asked Yarvi, grinning at her. “Oh, I would think of something else,” she said, grinning back. Yarvi’s mother did not join them.
Gleichzeitig setzt ein tiefer Gesang ein, zunächst leise, doch rasch immer lauter werdend, je mehr Stimmen einfallen.
a low chanting accompanies it, soft at first, but quickly growing louder as more voices join in.
Ein Junge aus Peräjävaara hatte mit dem Überlebensinstinkt eines Selbstmörders Trompete gespielt, und das hatte so falsch geklungen, dass sogar die Lehrer in die Lachsalven hatten einfallen müssen.
A lad from Peräjävaara had played the trumpet with the elan of a man bent on suicide, and he’d made so many mistakes that even the teachers joined in the laughter.
verbi
Aber es könnte auch nur daran liegen, daß die Sonnenstrahlen anders in die Höhle einfallen.
But it might just be the way the sun is hitting the cave.
So rein und transzendent wie jeder Einfall, der je einen Schatten in Piatos dunkle Höhle unserer Wahrnehmung geworfen hat.
As pure and transcendent as any Idea which ever cast a shadow into Plato’s dark cave of our perceptions.
verbi
zuletzt ließ er sich noch einfallen, das Haus in Brand zu stecken.
and then, as an afterthought, set fire to the house.
Das brachte Tungdil auf den Einfall, seinen Feuerstein zu zücken und das Gras hinter sich in Brand zu stecken.
Tungdil decided to get out his tinderbox and set light to the grass. “Burn the meadow!”
Warum hatte er so blind die Gesetze geachtet, die diese Idioten sich während der Seuche hatten einfallen lassen?
Why had he followed so blindly, listening to those fools who set up their stupid regulations during the plague?
Es scheint gewisse Synapsen zu zünden, sorgt für eine vermehrte Hormonausschüttung, ich hatte dort meine besten jüngeren Einfälle.
It seems to set off certain synapses, cause an increase in hormonal activity, I’ve had my best ideas there lately.
»Ich hoffe, es wird uns noch etwas einfallen.« Clemente stellte sein Glas auf den Tisch und winkte Stanley, um noch ein Bier zu bestellen.
“Well, I wish we could think of something.” Clemente set down his glass and signalled for another round.
Vielleicht ein hämischer Einfall, um die Polizei auf die falsche Fährte zu locken; mein Herz war nämlich leicht und fröhlich.
Perhaps it was some mischievous idea of setting the police upon a wrong track, for I felt light-hearted and cheerful.
»Wenn du dich als Privatdetektiv oder als Psychologin selbständig machen willst, wirst du dir schon etwas Besseres einfallen lassen müssen!«, erwiderte Clara lachend.
“You'll need more skills than that if you are going to set up as a private detective or a psychologist!” Clara laughed.
Lewis, was du tun kannst, ist Folgendes: Hol Bleistift und Papier, und denk dir die verrücktesten Anweisungen aus, die dir einfallen.
Lewis, what I want you to do is this. Get a pencil and paper, and dream up the silliest set of instructions you can think of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test