Käännösesimerkit
Eines Tages – aber »eines Tages« war nicht die richtige Bemerkung;
One day --but “one day” was not the right expression;
»Werde ich mich eines Tages erinnern?«, fragte sie. »Eines Tages.«
‘Will I remember one day?’ ‘One day.’
Eines Tages, eines Tages, wenn Carillon tot ist ...
One day. One day, when Carillon is dead .
Eines Tages, sagte er sich dann immer, eines Tages …
One day, he would think; one day.
»Eines Tages, Tommy, eines Tages … Wo ist er jetzt?«
‘One day, Tommy, one day… So where is he now?’
»Eines Tages vielleicht, William. Eines Tages vielleicht.«
“Perhaps one day, William. Perhaps one day.”