Käännös "ein ungehorsam" englanti
Ein ungehorsam
Käännösesimerkit
Das wäre Ungehorsam gewesen. Und ein Peon hatte kein Recht, ungehorsam zu sein.
That would be disobedience, and no peon has the right to be disobedient.
Ungehorsam wird nicht geduldet.
disobedience is not tolerated.
Er hat nichts mit Ungehorsam zu tun.
Nothing to do with disobedience.
Ich war unanständig und ungehorsam.
I was rude and disobedient.
Aber sie ist furchtbar ungehorsam.
“But she’s frightfully disobedient.
Der Makel, der dem Ungehorsam vorausgeht, der den Ungehorsam einschließt und jedes Erklären und Begreifen übersteigt.
The stain that precedes disobedience, that encompasses disobedience and perplexes all explanation and understanding.
Macht mich das ungehorsam?
Does that make me disobedient?
a rebellious
Und sie sollen zu den Ältesten der Stadt sagen: Dieser unser Sohn ist widerspenstig und ungehorsam und gehorcht unserer Stimme nicht und ist ein Prasser und Trunkenbold.
And they shall say unto the elders of the city, this our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice;
Sie fand, es wäre das Beste, wenn sie hier hunderte, vielleicht sogar tausende freiwilliger Menschen in Cymeks konvertierten – mit Sicherheitsprogrammierungen ausgestattet, die ihre Gehirntanks vernichteten, falls sie zum Ungehorsam oder zur Rebellion neigten.
She felt it would be best to let hundreds, maybe even a thousand, willing humans undergo the cymek conversion here— fitted with fail-safe programming and auto-destruct systems in their preservation canisters, should any of them prove to be unruly or rebellious.
Weder von der Furcht Gottes in Gefahren, noch vom Dankgefühl gegen Gott nach der Errettung hatte ich die geringste Ahnung. Man wird dies nach dem, was ich von meiner Geschichte berichtet habe, um so eher glauben, wenn ich hinzufüge, daß während jener wechselvollen Reihe von Unglücksfällen, die ich bis dahin erlebt hatte, mir nicht ein einziges Mal der Gedanke gekommen war, daß das die Hand Gottes herbeigeführt und daß es die gerechte Strafe meiner Sünden sei. Die Strafe nämlich entweder wegen des Ungehorsams gegen meinen Vater, oder wegen meiner gegenwärtigen Sünden, die groß genug waren, oder endlich die Züchtigung für den gesammten Verlauf meines nichtswürdigen Lebens. Auch während ich mich noch auf der unheilvollen Reise an den öden Küsten von Afrika befand, war es mir keinmal eingefallen, Gott um einen Fingerzeig zu bitten, wohin ich mich wenden solle, oder seinen Schutz gegen gefräßige Tiere und grausame Menschen anzuflehen. Ich hatte weder an Gott, noch an eine Vorsehung gedacht, sondern nur wie ein rohes Tier nach meinen natürlichen Eingebungen gehandelt, indem ich nur dem Folge leistete, was mich der gesunde Menschenverstand lehrte, und auch dem kaum.
not having the least sense, either of the fear of God in danger, or of thankfulness to God in deliverance. In the relating what is already past of my story, this will be the more easily believed when I shall add, that through all the variety of miseries that had to this day befallen me, I never had so much as one thought of it being the hand of God, or that it was a just punishment for my sin—my rebellious behaviour against my father—or my present sins, which were great—or so much as a punishment for the general course of my wicked life.  When I was on the desperate expedition on the desert shores of Africa, I never had so much as one thought of what would become of me, or one wish to God to direct me whither I should go, or to keep me from the danger which apparently surrounded me, as well from voracious creatures as cruel savages.  But I was merely thoughtless of a God or a Providence, acted like a mere brute, from the principles of nature, and by the dictates of common sense only, and, indeed, hardly that.  When I was delivered and taken up at sea by the Portugal captain, well used, and dealt justly and honourably with, as well as charitably, I had not the least thankfulness in my thoughts.  When, again, I was shipwrecked, ruined, and in danger of drowning on this island, I was as far from remorse, or looking on it as a judgment.  I only said to myself often, that I was an unfortunate dog, and born to be always miserable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test