Käännös "doppelte verneinungen" englanti
Doppelte verneinungen
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Die Selbstgerechtigkeit beruht hier auf Ablehnung – eine Art masturbatorischer doppelter Verneinung.
It’s self-righteousness by way of dismissal: a kind of masturbatory double negative.
Mulch machte sich nicht die Mühe, ihn auf die doppelte Verneinung hinzuweisen. »Sehr richtig.
Mulch did not bother pointing out the double negative. “You’re right.
Zugleich geht es mir aber nicht um eine doppelte Verneinung, eine Zurückweisung der Ablehnung, sondern um die Suche nach einer Möglichkeit – der Möglichkeit, weibliches Leiden zu repräsentieren, ohne dessen Mythos konkret werden zu lassen.
But the essay isn’t a double negative, a dismissal of dismissal, so much as a search for possibility—the possibility of representing female suffering without reifying its mythos.
Sylvia war eine ungebildete Landpomeranze, eine nahezu analphabetische Banausin, deren mündliche Ausdrucksweise von doppelten Verneinungen und absurden Wortverwechslungen wimmelte, aber wenn es um Geschäfte ging, bewies sie einen durchaus klaren Verstand.
Sylvia was an uneducated hick, a semi-illiterate vulgarian who spoke in a blur of double negatives and mind-bending malapropisms, but she proved to have a decent head for business.
So wie sie nach Daddys Tod die Peitsche geführt hat, hätte sie es mit jedem Ausbilder bei der Army aufnehmen können, und wenn ich meine Silben verschluckte oder mir eine doppelte Verneinung über die Lippen kam, gab’s eins hinter die Löffel.
After Daddy died, she cracked the whip as hard as any drill sergeant I’d later meet, smacking me in the head if she heard a double negative or an ain’t, telling me I’d go to college or she’d tan my hide.
Da ist zunächst mal die Anrede. Wohlhabende Leute fangen einen Brief nicht mit ›Hallo!‹ an. Sie schreiben: ›Sehr geehrter Herr Gouverneur‹ oder so. Außerdem vermeiden College-Absolventen im allgemeinen doppelte Verneinungen wie nie … nichts‹.« Judy nickte.
Look at the salutation. Affluent people don’t start a letter with ‘Hi,’ they put ‘Dear Sir.’ And college graduates generally avoid double negatives such as ‘you never do nothing.’ ” Judy nodded.
Sich in den Drogenkrieg einzulesen ist, wie ein Knäuel doppelter Verneinungen zu entwirren: Ein Kartell besticht eine Gefängniswärterin, damit sie nachts Gefangene freilässt. Die gerade Freigelassenen ermorden die Strippenzieher eines anderen Kartells, woraufhin das attackierte Kartell einen Polizisten gefangen nimmt, der so lange gefoltert wird, bis er die Bestechung gesteht.
Reading about the drug wars is like untangling a web of intricate double negatives. One cartel pays a prison warden to set prisoners free at night so they can act as assassins targeting the key players in another cartel, then the targeted cartel captures a police officer and tortures him until he admits to this corruption. They tape and broadcast his confession.
Als am Mittagstisch darüber diskutiert wurde, ob uns als Kinder zuwenig geboten worden sei, sagte Rosie zu meiner Mutter: »Du hast uns immer nie mitgenommen.« Man konnte Iwan zusammenzucken sehen und hörte ihn flüstern: »Pleonasmus oder doppelte Verneinung?« Rosie hat die grammatikalische Folter auf Dauerbetrieb geschaltet. Samstag, 15. November
During a discussion at the dinner table about our lack of outings as children, Rosie said to my mother, ‘You never took us nowhere.’ She saw Ivan wince and whisper, ‘Double negative,’ to himself. She has been torturing him grammatically ever since. Saturday November 15th
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test