Käännös "der stolz und leidenschaft" englanti
Der stolz und leidenschaft
Käännösesimerkit
Die Eroberung Polens diente hauptsächlich dem Ziel, die Beziehungen der russischen Nation mit dem restlichen Europa zu vermehren und ihr ein weiteres Feld, eine edlere Bühne für die Anwendung ihrer Macht und ihres Talentes, zur Befriedigung ihres Stolzes, ihrer Leidenschaften und ihrer Interessen zu gewähren.» Und er schloß: Das Gebiet Polens anders als eine Eroberung zu behandeln, hieße das Fundament des russischen Staates zu unterminieren, wie es während des vergangenen Jahrhunderts errichtet wurde.[3]
The conquest of Poland was carried out principally with the aim of extending the Russian nation’s contacts with the rest of Europe and of opening for it a vaster field and a nobler and more prestigious stage on which to exert her power and her talents, and on which to satisfy her pride, her passions and her interests.’ To treat the territory of Poland as anything but a conquest would be to strike at the very basis of the Russian state as it had been built up over the past century, he concluded.3
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test