Käännös "der fluss ist milch" englanti
Der fluss ist milch
  • the river is milk
Käännösesimerkit
the river is milk
Audumla: Die erste Kuh, deren Zunge die Vorfahren der Götter formte und aus deren Euter Flüsse aus Milch flossen.
Audhumla: The first cow, whose tongue shaped the ancestor of the gods, and from whose teats ran rivers of milk.
Katies Brüste waren so dick und hart geschwollen, daß sich eine feine blaue Landkarte aus Venen abzeichnete, mit winzigen Flüssen aus Milch, die aus den Brustwarzen sickerten.
Katie was swollen, so rock-hard that a thin blue map of veins stood out, with tiny rivers of milk leaking from her nipples.
Mehr noch, ich kann euch sagen, daß hier sogar die im Diesseits zwiegespaltenen Seelen wieder eins geworden sind. Im Gegensatz zu dem aber, was die Gottlosen, Ungläubigen, Ketzer und dem Teufel ergebenen Lästermäuler behaupten, gibt es ein Jenseits, Allah sei Dank. Daß ich von dort zu euch spreche, ist der Beweis dafür. Gestorben bin ich, doch nicht verschwunden, wie ihr seht. Andererseits muß ich zugeben, daß mir nirgendwo eins der goldenen oder silbernen Paradiesschlößchen über fließenden Wassern oder die Bäume mit riesigen Blättern und prallen Früchten oder die schönen Jungfrauen begegnet sind, von denen der Koran spricht. Indessen erinnere ich mich jetzt sehr wohl daran, wie oft und mit welchem Vergnügen ich die großäugigen Huris im Paradies gezeichnet habe, welche die Sure Al-Wakiah beschreibt. Natürlich konnte ich ebensowenig irgendwo jene vier Flüsse aus Milch, Wein, süßem Wasser und Honig ausmachen, die so große Phantasiebegabte wie Ibn Arabi in den verlockendsten Farben geschildert haben. Da ich die vielen Menschen, die zu Recht in ihren hoffnungsvollen Vorstellungen von der anderen Welt leben, nicht zum Unglauben verleiten will, muß ich sofort darauf verweisen, daß all diese Dinge mit meiner besonderen Lage zusammenhängen: Jeder gläubige Moslem, der ein wenig Wissen über das Leben nach dem Tode besitzt, wird mir zustimmen, daß ein Friedloser wie ich in meinem Zustand sich schwertut, die Ströme des Paradieses zu gewahren.
Nonsense! Quite the opposite, I’d even say that souls divided in life merge in the Hereafter. Contrary to the claims of sinful infidels who’ve fallen under the sway of the Devil, there is indeed another world, thank God, and the proof is that I’m speaking to you from here. I’ve died, but as you can plainly tell, I haven’t ceased to be. Granted, I must confess, I haven’t encountered the rivers flowing beside the silver and gold kiosks of Heaven, the broad-leaved trees bearing plump fruit and the beautiful virgins mentioned in the Glorious Koran-though I do very well recall how often and enthusiastically I made pictures of those wide-eyed houris described in the chapter “That Which Is Coming.” Nor is there a trace of those rivers of milk, wine, fresh water and honey described with such flourish, not in the Koran, but by visionary dreamers like Ibn Arabi. But I have no intention of tempting the faith of those who live rightfully through their hopes and visions of the Otherworld, so let me declare that all I’ve seen relates specifically to my own very personal circumstances. Any believer with even a little knowledge of life after death would know that a malcontent in my state would be hard-pressed to see the rivers of Heaven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test