Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
substantiivi
Der wird in den Broschüren überhaupt nicht erwähnt.
The dubious MD is not mentioned at all in the booklet.
Bruce schob die Broschüre auf dem Schreibtisch hinüber.
Bruce slid the booklet across the desk to Venkat.
Während des Fluges über den Ozean beschäftigte sie sich eingehender mit der Broschüre.
In flight over the ocean, she read through the booklet.
Unterwegs blätterte ich die Broschüre des CalTec durch, um etwas zu tun zu haben.
I thumbed through the Caltech booklet to keep busy;
Die Regale waren voller schmaler Bände, Broschüren, Gemeindebücher.
Shelves filled with booklets, pamphlets, parish magazines.
»Ich auch nicht«, sagte er, als er die Broschüre wieder auf den Tisch legte.
"Neither have I," he said as he dropped the booklet back on the desk.
Ich zeige dir auch ihre Broschüre.« »Du hast eine gekauft?« »Natürlich.
I’ll even show you their booklet.’ ‘You bought one?’ ‘Of course.
substantiivi
Natalie nimmt sich immer die Broschüren, die Broschüren und alles andere auch.
Natalie always picks up the leaflets, the leaflets and everything else.
Er zog eine Broschüre aus einer Overalltasche.
He pulled out a leaflet from a pocket in his coverall.
Aber ich hab die Plakate gesehen und die Broschüren gelesen.
However, I had seen the posters and read the leaflets.
substantiivi
substantiivi
Konzentriert auf seine Broschüre, blickte Huysterkark nicht einmal auf.
Intent on the folder, Huysterkark barely glanced up.
Als sie in den Salon zurückkehrten, hatte la Marquise sich mit Briefen, Broschüren und Prospekten über die Institution eingedeckt, für die sie sich Hilfe erbat.
When they returned to the salon La Marquise had provided herself with various letters, folders, and descriptive circulars about the institution for which she was now soliciting aid.
»Ich befürchte«, sagte Mr Parker Pyne, »dass wir einfach bis kurz vor Venedig warten müssen.« Er nahm eine Broschüre vom Tisch.
“I am afraid,” said Mr. Parker Pyne, “that we shall have to wait until before Venice.” He took up a folder from the table.
Obwohl alles vollgestellt war, die Regale an den Wänden von Broschüren, Zeitungen und Zeitschriften überquollen und mehrere Vervielfältigungsmaschinen auf Böcken herumstanden, hatte er nur Augen dafür, wie es einmal werden würde.
Everywhere was full of rubbish. Shelves had been fixed to the walls, loaded with folders, piles of newspapers and magazines, stencil machines on trestles—but his eyes overlooked all that and saw how it would be.
An der hinteren Wand stand ein großer, abgeschabter alter Mahagonitisch mit dicken, häßlichen Beinen, der mit Büchern, Akten, Broschüren und schwankenden Stapeln Papier beladen war.
Against the far wall stood a large and battered old mahogany table with fat ugly legs, which was laden with books, files, folders and teetering piles of papers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test