Käännösesimerkit
verbi
Regis, beobachtete, wie sich Gruppen bildeten und erweiterten und erneut bildeten;
Regis,’ watched the crowds form and widen and form again;
»Und bildet einen Kreis.«
‘And form a circle.’
Sie bildeten eine Reihe.
They formed a line.
Sie bildeten Pyramiden.
They formed pyramids.
Sie bildeten ein Muster.
They formed a pattern.
Sie bildete sich sofort.
It formed instantly.
Eine Menge bildet sich.
A crowd forms.
Man bildete einen Interessensverband.
You formed an association.
Sie bildeten eine Spirale.
They were forming a spiral.
verbi
Ihr bildet Politiker aus.
You're training politicians.'
Dazu bildete er mich aus.
That’s what he trained me to do.”
Er bildete Soldaten für den Krieg aus.
He trained soldiers for war.
Morit bildete ihre Mädchen aus.
Mont trained her girls.
Preußische Offiziere bildeten sie aus.
These he had trained by Prussian officers.
Manche bildet er in Thrakien, manche auf Kreta aus.
He trains some in Thrace, some in Crete.
Einen Kämpfer bildet man nicht nur im Ring aus.
TRAINING A FIGHTER isn't all inside the ring.
»Sein Herr bildet ihn aus, Milord.«
Why, his lord trains him, Milord.
SOTE bildet seine Leute gut aus.
SOTE trains its people well.
verbi
An ihrem Ende bildete sich ein Knoten.
A clot developed near the end.
An ihrem Arm bildeten sich Wülste.
Her arm developed pronounced ridges.
Sein Bewusstsein und sein Gedächtnis entwickelten sich, sein Ich bildete sich.
Then consciousness and memory developed, and, finally, ego.
Auch der streitbare Humor der Stummen bildete sich bei ihm aus.
He also developed the defiant humor of the mute.
Und tatsächlich bildete sich auf einer Seite ein Riss.
And, indeed, one side suddenly developed a crack.
Nicht weit von der Mauer bildete sich ein Verkehrsstau.
A traffic jam developed not far from the Wall.
Eine Kuhle bildete sich zwischen ihrem Daumen und dem Zeigefinger.
A hollow developed between her thumb and index finger.
Auf dem Navigationsschirm bildete sich plötzlich ein roter Kreis.
A red circle suddenly developed on the navigation screen.
Es bildete sich bei ihm auf Angst gegründete Bewunderung für sie heraus.
He developed an admiration for her based on fear.
Zum Beispiel bildete sich im Mittelalter das Schulwesen heraus.
The school system, for instance, was developed in the Middle Ages.
verbi
Aber sie war nicht faul, sie bildete sich selbst weiter.
But she wasn’t lazy, she was educating herself.
brigitte hat nur ihre finger ausge- bildet gekriegt. sonst nichts.
brigitte only had her fingers educated. nothing else.
Vielleicht lag es an der Magie, die seine Worte ausübten, daran, wie er mich bildete.
It was perhaps the spell of his words, my education.
Er könnte sogar Arzt oder Ladenbesitzer oder Bankmitarbeiter werden, wenn er sich entsprechend bildet.
He might even be a doctor or a business owner or a banker if he’s of a mind to get educated.”
»Für die Esholi ist es das Leben, was bildet«, sagte Milo gescheit. Sanian lächelte.
'Life itself is the education for the esholi,' said Milo smartly. Sanian smiled.
Er kauft im ganzen Orient weibliche Säuglinge auf und bildet sie in Takt und guten Manieren aus.
He buys baby girls from all over the Orient and educates them in tact and social graces.
Die Anregungen der Natur bildeten eine unersetzliche, allen Erziehungstheorien überlegene Pädagogik zur Erweiterung des psychischen Horizonts.
Nature is a more invaluable teacher than all the other educational theories for expanding the mind’s horizons.
Ihr erzieht und bildet eure Mitglieder, weil die Mitgliedschaft lebenslänglich ist; ihr lebt alle unter einem Dach.« Ich lächelte.
You educate your members, because it's a lifelong thing to be a member, and you all live under the same roof." I smiled.
verbi
Vielleicht bildet sie sich immer noch ein, dass sie zu kultiviert für dich ist.
Maybe she still thinks she’s too cultivated for you.
Seine fröhliche und gesellige Art bildeten ein bewußt eingesetztes Gegengewicht zu seiner ungewöhnlichen Hautfarbe.
His gaiety and ingenuous appearance, his gregariousness, were carefully cultivated to counterbalance his unusual coloring.
sie empfanden mir gegenüber einen dumpfen, animalischen Haß, der dadurch, daß er ohnmächtig war, noch verstärkt wurde, denn das Gesellschaftssystem war da, um Menschen wie mich zu schützen, und das Gesellschaftssystem war stark, die Guardia Civil war sehr präsent und führte immer öfter Streifen durch, Spanien hatte gerade eine sozialistische Regierung bekommen, die für Korruption nicht so anfällig war wie andere, weniger Kontakte zu lokalen Niederlassungen der Mafia hatte und fest entschlossen war, die Schicht der gebildeten, wohlhabenden Leute zu schützen, die den Großteil ihrer Wählerschaft bildeten.
they felt a veiled, animal hatred toward me, made all the stronger because it was powerless, the social system was there to protect people like me, and the social system was solid, the Guardia Civil were only a few kilometers away and would patrol more and more often, Spain had just voted for a socialist government that was less open than others to corruption, less linked to the local mafias, and which firmly resolved to protect the cultivated, well-off class that made up most of its electorate.
verbi
Die Schneeflocken bildeten seltsame Formen.
The flurries made odd shapes.
Ich sah Schichten, die einen Torbogen bildeten.
It was a series of layers in the shape of an archway.
die Spitze des Tores bildete eine Bienenlilie.
the top of the gate was in the shape of a bee lily.
Der Mann bildete lediglich einen Umriss in der Ecke.
He was just a shape in the corner.
Dessen Rückenmuskeln bildeten ein massives V.
Brazil zeroed in on the muscular V-shaped back.
Denkst du, des Menschen Leben bildet sich
Think you, a man’s life grows a certain shape
verbi
Langsam und nach den Anweisungen, die er murmelte, bildeten sich tiefe Einkerbungen auf der Gesteinsoberfläche.
Slowly, under his murmured instruction, deep cuts appeared upon the rock’s surface.
Abends nach Geschäftsschluß bildete sie Dina an einer Perücke aus, die an einen Gipsschädel geklebt war.
After the shop closed at night, she instructed Dina on a wig glued to a plaster-of-Paris cranium.
Es hatte ihr gut getan, allein hinauszufliegen, zum Rand der Bergkette, und die Begegnung mit dem Hangarmann bildete einen lehrreichen Kontrast dazu.
Getting out by herself, to the edge of the range, had been beneficial, the encounter with the hangar man an instructive countertheme.
Als ich MacKenzie damals in der Polizeiakademie in Bagdad sah, bildete er Hundeführer aus, und während meiner Gefangenschaft wurden regelmäßig Hunde in den Keller gebracht.
When I saw MacKenzie at the Baghdad academy, he was instructing dog-handlers, and dogs were brought to the cellar regularly during my captivity.
Ich bildete mir gerne ein, mit ihr fertigzuwerden – obwohl es mir vom Moment unseres Kennenlernens an klar gewesen war, daß Helena Justina sich keine Vorschriften machen ließ.
I liked to think I could handle her - though from the first hour I met her I had realised that with Helena Justina there was no hope of issuing instructions.
Aus dem Körper des Priesters stoben immer mehr dornenbewehrte Funkenschnüre hervor. Sie bildeten eine Flut, die nur darauf wartete, den Gnadenstoß auszuführen.
There were even more piercing extractions from the Hell Priest’s body now, all swaying in the same tide as they awaited the instruction to deliver the coup de grâce.
»Sieh mich an!«, sagte er. Ich versuchte mich auf sein Gesicht zu konzentrieren, hatte aber nur den zerstückelten Körper des Meuchelmörders vor Augen, dessen Blut auf dem feuchten Laub Pfützen bildete.
“Look at me,” he instructed. I tried to focus on his face, but all I could see was the assassin’s severed body, his blood pooling in the damp leaves.
Maria beobachtete den Strom von Befehlen, der sich über die TVC-Karte ausbreitete. Instruktionen für einen einzigen Prozessor des Autoversums, die Daten zu überschreiben, die die Wirklichkeit seines mikroskopischen Ausschnitts der Welt bildeten. Nichts geschah.
Maria watched the commands stream across the TVC map: instructions to a single processor to rewrite the data which represented this microscopic portion of the Autoverse. Nothing happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test