Käännösesimerkit
verbi
Ich hab noch nichts ausgegeben.
I didn’t spend any.
Ich habe nicht viel ausgegeben.
I didn’t spend much.
Aber ausgegeben hat er es umso lieber.
But he did like to spend it.
Ich habe immer zuviel ausgegeben.
I kept spending too much.
»Oder hast du alles für die Blutscherbe ausgegeben
Or did you spend it all on the blood shard?
»Wofür hat er sein Geld ausgegeben
“What did he spend his money on?”
Ich kann mir nicht vorstellen, daß er alles für dich ausgegeben hätte.
I don't see him spending it all on you."
… Wie viel haben Sie ausgegeben? … Einundzwanzig Franc!
How much did you spend? Twenty-one francs!
ich kann mir nicht vorstellen, dass er es für eine Unterkunft ausgegeben hat.
I can’t see him spending it on accommodation.’
Was immer das Motiv war, er wird keinen Cent dafür ausgegeben haben.
Whatever the motive, he will not spend a dime on it.
verbi
die hat jenen Bericht ausgegeben.
they issued that report.
»Sie haben keine Waffen ausgegeben
They didn't issue any weapons?
Der Befehl ist bereits ausgegeben.
The orders have been issued.
»Dutzende wurden ausgegeben
“Dozens have been issued.”
Ich habe ärztlichen Alarm ausgegeben.
I issued a medical alert.
Waffen wurden ausgegeben und beurkundet.
Weapons were issued and certified.
»Palpatine hat den Befehl persönlich ausgegeben
“Palpatine issued the orders personally?”
Doppelzimmer, aber nur ein Schlüssel ausgegeben.
Double room, but just the one key issued.
Die Sorte, die sie einmal irrtümlicherweise an die Luftwaffe ausgegeben haben.
The kind they issued to the Air Force once by mistake.
Sie haben Magazine der Größe fünf an meine Kompanie ausgegeben.
You've issued my company with size fives.
verbi
Dann wurde das zusammengefaßte Psychogramm auf dem Bildschirm ausgegeben.
Then the psychograph summary printed out across the screen.
verbi
»Wird Zaynab das Silber wert sein, das ich für sie ausgegeben habe?«
“Will Zaynab be worth the silver I expended on her purchase?”
»Und wieviel von Goriahs Schatz wurde für dies Streben nach äußerster Ähnlichkeit ausgegeben?« erkundigte Lady Morna sich schnippisch. Aiken war höflich.
“And how much of Goriah’s treasury was expended in this quest for verisimilitude?” inquired Lady Morna archly. Aiken was polite.
Bei zwanzigtausend Pfund waren ausgegeben, und dazu gab dieser Fogg noch Rumpf und Maschine, d.h. den Hauptwerth des Schiffes, dem Verkäufer preis!
Nearly twenty thousand pounds had been expended, and Fogg left the hull and engine to the captain, that is, near the whole value of the craft!
Die Gefälligkeits-Gutscheine, die Hunderte von Leuten im Laufe eines Jahres ausgestellt hatten, waren für die Versorgung der Party ausgegeben worden, und die üblichen Dummköpfe – darunter am auffälligsten Pham Trinli – betranken sich maßlos.
The favors of hundreds of people over a year had been expended on the party supplies, and the usual fools—including, most spectacularly, Pham Trinli—got very drunk.
verbi
Dann aber habe ich gehört, daß der Befehl um vier Glasen ausgegeben werden soll.
Until I heard that the order’s to be give out at four bells.
Er saß über den Schreibtisch gebeugt da, versah die Abschlußzeugnisse, die am Samstag morgen ausgegeben werden würden, mit seiner winzigen Unterschrift und legte sie von einem Haufen auf den anderen, und jedesmal, wenn es schien, als würde er seine Tätigkeit unterbrechen und aufsehen, griff er nach dem nächsten Formular.
He was bent over the desk, impressing his precise infinitesimal signature on the diplomas the school would give out at commencement Saturday morning, shifting them from one pile to another, and every time it seemed as if he were about to pause and look up, he reached for another and then another.
verbi
Der Kaffee wurde schon ausgegeben.
They were already serving coffee.
Die Mahlzeiten werden nur zu festen Zeiten ausgegeben.
Food is being served only in shifts.
Es wurde Tee mit den Chapatis vom Vortag ausgegeben.
Tea was served with last night’s chapatis.
Der Gin wurde in henkellosen Porzellanbechern ausgegeben.
The gin was served out to them in handleless china mugs.
Erst nachdem er das Mittagessen ausgegeben hatte und gehen wollte, fand er Gelegenheit, mit ihr zu sprechen.
It wasn’t until he’d served lunch and was about to leave that he had a chance to talk with her.
Frühstück wurde um 8 Uhr am Morgen ausgegeben, Mittagessen um 12 Uhr, Tee gegen 16 Uhr und das Abendessen um 20 Uhr.
Breakfast would be supplied at eight o’clock in the morning, dinner at midday, tea would be served at four o’clock and supper at eight.
Es gibt zwar diejenigen, die sagen, dass das Vermögen, das in meiner Hütte versteckt ist, für Waffen ausgegeben werden sollte – aber es würde uns besser dienen, wenn wir Getreide dafür kaufen.
There are those who say that the wealth hidden in my hut should be used to hire weapons, but it might serve us better if we buy grain.
Es wurde kein Essen mehr ausgegeben, und auf den kotzgrünen Stühlen saß lediglich eine Handvoll Versprengte, die auf ihre Bücher starrten und bedächtig ihre Teller leergabelten.
Dinner was no longer being served, and the vomit-green chairs contained only a few lonesome stragglers, gazing down at textbooks as they slowly forked their food.
Aber Hunger würden sie wohl nicht leiden, zumindest entdeckte Heideko Lastwagen mit Vorräten und erfuhr, dass in den Speisesälen ab diesem Abend dreimal täglich Essen ausgegeben würde.
But she thought they wouldn’t be short of food, because she saw the provision trucks and learned that they would be serving three meals a day in the mess halls, starting that evening.
»Was heißt das?« »Sie setzen den Confederate Defense Fund als Erben ein, und bei Ihrem Tod geht das Geld in ein Treuhandvermögen über, damit ich oder ein anderer von Ihnen bestimmter Nachlassverwalter kontrollieren kann, dass es in Ihrem Sinne ausgegeben wird.« Er lächelt.
“I’ll be happy to serve as your trustee,” I say, and move a checker. “What does that mean?” “You name the Confederate Defense Fund as the recipient of your estate, and upon your death the money goes into a trust so that I, or whomever you choose, can watch the money carefully and make sure it’s accounted for.” He’s smiling.
verbi
Ich habe eine Menge Geld ausgegeben, um sie zu finden.
I spent a great deal of money looking.
In dem Geschäft habe ich schon viel Geld ausgegeben.
I've spent a great deal of money at that store before.
Frauen mögen es, wenn man viel Geld für sie ausgegeben hat.
Women like knowing a great deal of money has been spent to please them.
Wird da nicht sehr viel Geld für keinen sonderlich guten Grund ausgegeben?
Isn’t a great deal of money going to be spent for no particular good reason?
Ich sah zu, wie die Karten ausgegeben wurden, lauschte dem Mischen und dem Bieten.
I watched the deals, listened to the shuffles and the bidding.
Die Bruderschaft hat viel Geld ausgegeben, um sie alle abzuschlachten. Aber wer weiß?
The Brethren have spent a great deal of money slaughtering them. But who knows?
»Ich habe den Eindruck, daß eine große Summe Geldes auf törichte Art und Weise ausgegeben worden ist.«
It occurs to me that a great deal of money has been foolishly spent.
»Der Mann hat immerhin sehr viel Geld ausgegeben, um mich zu dem zu machen, was ich heute bin, und er hat für seine Investition sehr wenig zurückbekommen.«
He spent a great deal of money to make me, and he’s had little enough return on his investment.”
Er hatte nie gern Geld ausgegeben.
His father had never liked spending money.
Früher hatte er manchmal Geld für Konzertkarten ausgegeben, aber meistens hatte er von Mutter deren Freikarten bekommen.
In the past he used sometimes to spend money on concert tickets, but Mother generally gave him her complimentary tickets.
Und ich wußte, selbst wenn er mir eine Million gegeben hätte, ich hätte sie ausgegeben, und Geldausgeben war für ihn gleichbedeutend mit Verschwenden.
And I knew, even if he had given me a million, I would have spent it, and to spend money was in his eyes synonymous with wasting it.
Man möchte meinen, du hättest mich nie dazu ermuntert, Geld auszugeben – dabei hast du weitaus mehr Geld für dich ausgegeben als ich für mich.
You'd think you hadn't encouraged me to spend money—and spent a lot more on yourself than I ever did by a long shot.”
Æthelred hatte diese Verteidigungsanlage in gutem Zustand erhalten, hatte Geld für Steinmetze ausgegeben, um die Mauer an den Stellen wieder aufzubauen, wo sie im Lauf der Jahre eingebrochen war.
Æthelred had kept those defences in good repair, spending money on masons to rebuild the walls wherever time had crumbled them.
Sie muß seitdem durch die Hölle gegangen sein… Deshalb hat sie das Geld für einen Privatdetektiv ausgegeben und versucht, Fenwicks Ruf zu schützen, irgendwie alles wiedergutzumachen… Ich würde sie vergessen, Willie.
She must have gone through her own private hell since… That's why she was spending money on private detectives, trying to protect Fenwick's name, atone somehow. I'd forget her, Willie.'
Tamaras Eltern hatten es so spannend gefunden, dass ihre Tochter mit einem Makar befreundet war, einem der wenigen Magier, die Chaosmagie bewirken konnten, dass sie Aaron praktisch adoptiert hatten. Sie hatten ihn zu sich eingeladen und viel Geld für Friseure, Kleidung und Partys ausgegeben.
Tamara’s parents had been so excited at the thought that their daughter was friends with a Makar, one of the rare mages who could control chaos magic, that they had practically adopted Aaron, bringing him into their house and spending money on expensive haircuts and clothes and parties.
Es handelte sich um braune Heftchen mit einer Titelseite im funktionalistischen Stil der Zeit und einer altmodisch anmutenden Rückseite, die die Überschrift trug: »Sieben Regeln, die von Personen beachtet werden sollten, welche von Sparsamkeit nichts verstehen.« In den Heften gab es ausreichend Platz für Zahlen und Spalten mit den Ausgaben, aber neben den tapferen Buchhaltungsversuchen fanden sich auch andere Dokumentationsformen – darunter wüste Kinderzeichnungen und tagebuchähnliche Notizen von Erwachsenen. Für eine junge, unerfahrene Hausfrau gab es genug zu tun, und es gab genügend Dinge, für die Geld ausgegeben werde musste.
This was a small brown pamphlet with a front cover in the functional style of the day and an old-fashioned back cover with the words: “Seven rules to be kept by people who don’t understand thriftiness.” Inside there was plenty of space for numbers and columns organizing household expenses, but other kinds of documentation also found their way onto the pages, including unruly children’s drawings in crayon and diary-like entries by the grown-ups, side by side with plucky attempts to keep accounts. There was plenty to keep an inexperienced young housewife busy, and plenty to spend money on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test