Käännösesimerkit
verbi
Wie drücke ich mich denn aus!
What a way to express myself!
Drücke ich mich klar aus?
Am I expressing myself clearly?
Du drückst dich mit einem Lied aus!
‘You’re expressing yourself through song!
»Du drückst dich nicht pri­mi­tiv aus.«
“You don’t express yourself crudely.”
Ich drücke mich wohl nicht richtig aus.
I express myself badly.
Alles drücke fortwährend seinen Schmerz aus.
Everything continually expressed its pain.
Drückst du tatsächlich deine Gefühle aus?
Where you actually express feelings?
drücke grosse freude und dank aus.
EXPRESSES GREAT PLEASURE AND THANKS.
»Ich drücke mich wohl klar aus.«
‘I trust I express myself clearly.’
»Drückst du deine Individualität aus, Cybil?«
“Do you express your individuality, Cybil?”
verbi
Ich werde ein bisschen Druck machen.
I’ll put a rush on it.
Sie setzt jeden unter Druck.
It puts pressure on everybody.
Die haben mich verpfiffen, um mir Druck zu machen.
They dropped a dime on me to put on the pressure.
Er hat sie unter Druck gesetzt.
He put some pressure on her.
Sie wollen mich unter Druck setzen.
You did it to put pressure on me.
Du setzt dich nur zu sehr unter Druck.
You’re putting too much pressure on yourself.
Setz ihn unter Druck.
I say you put pressure on him.
Dann übte sie wieder Druck aus.
Then she began to put the pressure on the shelf again.
Er beginnt, Druck auszuüben.
He's been putting the pressure on.
Warum drücken wir uns dann Stempel auf?
Then why put labels on ourselves?
verbi
Ein Druck. »Zweimal drücken heißt nein, okay?« Wieder ein Druck.
A squeeze. "Two squeezes for no, then?" Another squeeze.
Dann begann es zu drücken.
Then it began to squeeze.
Splittern, drücken.
Cracking, squeezing.
Drücken Pickel aus.
They squeeze pimples.
Dieser Druck sagte alles.
That squeeze said everything.
Ich erwiderte den Druck.
I squeezed it back.
Du drückst einfach ab.
Squeeze the trigger.
Ich drücke sie leicht an mich.
I squeeze her lightly.
verbi
»Wie drücken Sie sich aus?«
“How did you phrase it?”
Exakt diesen seltsamen Satz: Ich muss mal drucken.
This exact, strange phrase: I need to print.
So drückst du es also aus, wenn ich beinahe bei lebendigem Leibe verbrannt werde?
‘That’s your phrase for having me all but burned to a crisp, is it?
»Drücken Politiker sich wirklich so aus? Ich meine, es klingt so schrecklich aufgeblasen.«
“Do politicians really use that phrase? It’s so pompous.”
»Ach, ja. Wir drücken uns in diesem Punkt zwar etwas anders aus, aber es stimmt. Ja.«
“Ah, yes. That's not exactly how we phrased the issue, but it's true. Yes.”
Die Stille um uns herum wurde lastend und schien auf meine brennenden Augen zu drücken. »Und wieder.«
He repeated the phrase into a silence that was thickening around us and seeming to press in upon my burning eyes. ‘And again.’
Worte und Satzfetzen wie Versuche aufzublasen, stabilisiere und erhalte Druck aufrecht versetzten Alex beinahe in Panik.
Words and phrases like attempting to reinflate and stabilizing and maintaining pressure pushed Alex toward the edge of panic.
«Na, darin ist Mom doch Meisterin», sagte Gary ein bisschen aufbrausend. «Etwas so zu formulieren, dass sie ein Maximum an emotionalem Druck damit ausübt!»
“Well, count on Mom,” Gary said a little wildly, “to phrase the thing for maximum emotional coercion!”
Er druckste herum und suchte nach den üblichen tröstenden Floskeln, mit denen er sich bei telefonischen Anfragen immer herauswand.
He hemmed and hawed, trying to bluff his way with the catchall phrase he used on nearly every inquiry he received over the phone.
verbi
Sie verkörperten alles Ordinäre und Verächtliche, das unsere Eltern zusammen mit der Armut ihrer Kindheit in den Slums des Third Ward hinter sich zu lassen gehofft hatten, und doch waren sie plötzlich wieder da: unsere Dämonen als unsere Beschützer, jeder mit einem geladenen Revolver an der Wade, Waffen aus der Sammlung Bullet Apfelbaums, von dem jedermann wußte, daß er sein Dasein der Aufgabe geweiht hatte, Longy treu zu dienen, indem er Leute einschüchterte, unter Druck setzte, verprügelte, folterte und — dabei war Bullet, einem Boss nacheifernd, der mindestens dreißig Pfund leichter und einen Fuß größer war, nie anders als mit einem dreiteiligen Anzug bekleidet zu sehen, in der Brusttasche ein sauber gefaltetes Seidentüchlein von der Farbe seiner Krawatte und auf dem Schädel einen kostspieligen Borsalino, den er in lässiger Eleganz ein wenig schief in die Stirn gezogen trug, unter welcher er mit dem anerkanntermaßen kleinlichen Blick eines äußerst strengen Richters der menschlichen Natur in die Welt hinausblickte — ihrem Leben ein Ende machte, sollte es dem Boss belieben.
They embodied everything crude and despicable that our parents had hoped to leave behind, along with their childhood pennilessness, in the Third Ward slums, and yet here were our demons got up as our guardians, each with a loaded revolver strapped to his calf, a gun on loan from the collection of Bullet Apfelbaum, who was known by everyone to have devoted his existence to loyally intimidating folks on Longy's behalf, threatening them, beating them, torturing them, and—despite the fact that, in imitation of a boss easily thirty pounds leaner and a foot taller, Bullet was never to be seen other than in a three-piece suit adorned with a neatly folded silk pocket handkerchief the color of his tie and wearing an expensive Borsalino debonairly angled only inches above what was admittedly the ungenerous glower of an extremely severe judge of human nature—ending their lives for them, should that be the boss's pleasure.
verbi
»Drücken Sie sie lieber in Worten aus – ich kann das Durcheinander von abstrakten Begriffen in Ihrem Geist nicht lesen.«
“You’d better verbalize it—I can’t read the melange of blurry abstracts in your mind.”
Wenn man ihn gebeten hätte, seine Gefühle in Worte zu fassen, hätte Arthur allenfalls antworten können, dass er sein Handtuch vermisste und dass er eine sehr große Summe dafür zahlen würde, wenn ihn jemand mit einem weichen Busen an sich drücken und ihm sagen würde, dass alles wieder gut werde.
All Arthur could have verbalized was that he missed his towel and would have paid a large sum of money to have somebody with soft bosoms hug him and tell him that things were going to be all right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test