Käännös "aufgefaßt werden" englanti
Käännösesimerkit
Ihr Kommandant hat ihre Drohung folgerichtig aufgefaßt.
Their commander understood your threat completely.
Wenn Sie den Vertrag wirklich so unterschreiben wollen, wie er war, unterschreiben Sie ihn so, wie wir alle ihn aufgefasst haben;
If you really want to sign the lease as it was, sign it as we all understood it;
Er merkte, dass der Regisseur sein Stück nicht zur Groteske gewendet, sondern als Groteske aufgefasst hatte.
He realized that the director hadn’t twisted his play toward travesty, but that that was how the man had understood it.
»So habe ich es aufgefasst«, erwiderte Gunilla. »Wie gut kennen Sie oder erinnern Sie sich an seine Arbeitskollegen vom Bau?«
“That’s what I understood,” said Gunilla. “How well do you, or did you, know his coworkers from construction?”
Aber Bloch hatte schon das Schließen der Tür als eine abschlägige Antwort aufgefaßt und ging die Treppe hinauf zu seinem Zimmer.
But Bloch had understood even the closing of the door as a rebuff and walked upstairs to his room.
»So hat Kurre das aufgefasst«, sagte Berglund. »Wie die Worte genau gefallen sind, weiß er nicht, aber die beiden waren gehörig aneinandergeraten.«
“That’s how Kurt understood it,” said Berglund. “What the exact words were he doesn’t know, but it was a big conflict.”
Sie hatten den Befehl so aufgefasst, dass mir jeder mögliche Gefallen erwiesen werden solle, und interpretierten ihn so, dass sie aus Rücksicht auf meinen Arm ein königliches Schritttempo einhielten. Das sagte mir durchaus zu, da mir nicht danach zumute war, mich schneller fortzubewegen.
They understood that I was to be given every courtesy and interpreted that to mean setting a regal pace out of consideration for my arm. It pleased me well enough as I didn't feel like going any faster.
Doch da die Zeit innerhalb des Sturms fließend und somit bedeutungslos und nur ein willkürlicher Zähler am Rand seines Sichtfeldes war, hatte Kleve ebenfalls verkündet, dass die Trauerzeit erst beginnen würde, wenn sie wieder im Realraum waren, innerhalb des Zeitstroms, wie er im physischen Universum aufgefasst wurde.
But as time was meaningless and fluid within the storm, and merely an arbitrary count in the corner of his vision, Kleve had also declared that the mourning would only begin once they were back in realspace, within the flow of time as it is understood in the physical universe.
Vielleicht war dies das erste Mal, dass er ein Wesen vor sich hatte, das ähnlich komplex war wie er, auch wenn es völlig anders aufgebaut war und einen anderen Ursprung hatte. Die Extremität tastete sich näher heran, und ich gab mich schon der trügerischen Hoffnung hin, wir stünden kurz vor dem Erfolg und unsere Opfergabe würde nicht nur angenommen, sondern auch als das aufgefasst, was sie war.
Perhaps this was the first time it had sensed the presence of a being of similar complexity to itself, albeit of an entirely different embodiment and origin. The extremity probed nearer, and I made the error of believing that we were about to succeed; that our offering would be both accepted and understood for what it was.
Selbst heute gibt es immer noch Anzeichen dafür, daß das Technopol als ein Problem aufgefaßt wird, auf das man mit politischen und rechtlichen Mitteln reagieren sollte - in der Umweltschutzbewegung und dort, wo man juristische Überlegungen zur Beschränkung der Computertechnologie anstellt, in dem wachsenden Mißtrauen gegen die medizinische Technologie, in der Ablehnung der immer mehr um sich greifenden Tests, in verschiedenen Bemühungen um die Wiederherstellung eines Gefühls von sozialer Zusammengehörigkeit in Städten und Stadtvierteln.
There are even now signs that Technopoly is understood as a problem to which laws and policies might serve as a response—in the environmental movement, in the contemplation of legal restrictions on computer technology, in a developing distrust of medical technology, in reactions against widespread testing, in various efforts to restore a sense of community cohesion.
Juan hatte das als reine Angeberei aufgefasst, und ich war geneigt, ihm zuzustimmen.
Juan considered it just that, a boast, and I was inclined to agree.
na ja, ich nehme an, sie könnte als ziemlich grob aufgefaßt werden.
well, I suppose it could be considered rather rude.
Sie ist… na ja, ich nehme an, sie könnte als ziemlich grob aufgefaßt werden.
It's . well, I suppose it could be considered rather rude."
Umsonst, jedes Wort von mir hat sie als Schikane aufgefasst, jede Hilfe von mir als Kränkung angesehen.
It was useless, she’s taken every word of mine as bullying, every kind of help she has considered a wrong.
»Was du nicht sagst!« Yennefer tat verwundert, was zu Recht als gelungener Scherz aufgefasst wurde.
‘You don’t say?’ said Yennefer, faking astonishment, which was rightly considered an excellent joke.
Alan wollte Zahra danach fragen, vermutete aber, dass das irgendwie als Beleidigung aufgefasst werden würde.
Alan thought to ask Zahra about them but assumed it would be considered some kind of insult.
Ben hegte im Gegenteil nicht den geringsten Anspruch, als Gentleman zu gelten, und hätte eine derartige Bemerkung vielleicht sogar als Beleidigung aufgefasst.
Ben had no pretensions to be a gentleman and might even have considered the suggestion an insult.
Außerdem gab er ihnen zu verstehen, daß sie nicht auf den Gedanken kommen sollten, selbst auch Kinder in die Welt zu setzen – dies würde als Insubordination aufgefaßt.
Moreover, Bormann gave them to understand that they must put out of their heads the idea of having children of their own—that would be considered as insubordination.
Natürlich würde jeder verstehen, dass auch wiederholtes Schweigen am Telefon als Drohung aufgefasst werden konnte, aber es bot kaum Anhaltspunkte, um wen es sich bei dem Anrufer handeln konnte.
Of course everyone would understand that repeated silences on the phone can also be considered a threat, but there were no clues as to who the caller might be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test