Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Wenn du mit mir teilst, teile ich auch mit dir.
You share with me, I share with you.
Ich wollte den Moment mit Daemon teilen – ich wollte alles mit ihm teilen.
I wanted to share the moment with Daemon—to share everything with him.
Und wenn man verheiratet ist, heißt es teilen zu gleichen Teilen.
And when you’re married, it’s share and share alike.”
Sie teilen einen radikalen Lebensstil. Sie teilen sich ein Zimmer.
You share a radical lifestyle. You share a room.
Auch wenn alle teilen würden, würden sie nur den Teil wollen, der ihnen nicht gehört.
Even if everyone offered to share, they would only want the share that wasn’t theirs.”
Teilen Sie sie mit mir?“
“Will you share it?”
»Wenn es so ist, teile sie uns mit.«
If it is then share it with us.
Er wünschte, er könnte es mit ihr teilen, es jetzt gleich mit ihr teilen.
He wished he could share it with her, share everything right now.
Und ich werde nicht teilen.
“And I won’t share.
substantiivi
Zumindest ein beachtlich großer Teil davon.
At least a considerable proportion of it was.
Ein kleiner Teil des Katalysators verändert die Form.
A small proportion of the catalysts change state.
Ein großer Teil der Grolims sind Zauberer, richtig?
A large proportion of Grolims are sorcerers, right?
»Und ein großer Teil der Arbeiterklasse auch.« »Oh!
‘And a good proportion of the working class as well.’ ‘Oh!
Ein Teil der Boote geht direkt von Jugoslawien nach Rußland.
A certain proportion of these rafts go to Russia.
Diese Männer waren jedoch nur ein kleiner Teil des großen Stroms.
And these men were a small proportion of the total.
»Dann sind zehn nur ein kleiner Teil davon«, bemerkte Ochs.
‘A very small proportion!’ said Ochs.
Die genügsamen Japaner sparten einen großen Teil ihres Einkommens.
The frugal Japanese citizens saved a high proportion of their earnings.
»Das Vermögen soll zu gleichen Teilen an den Erben und dessen Gattin fallen.«
The fortune descends to the heir and to his wife in equal proportions.
substantiivi
Er grinste. »Sicher – ein Teil, ein fairer, gerechter Teil
He smirked. “Of surety—a portion, a fair, just portion I”
Teile von Gannywick.
Portions of Gannywick.
»Ein kleiner Teil wovon?«
A portion of what?
Nur einen kleinen Teil.
Only a small portion.
Nur zum allergeringsten Teil.
Just the tiniest portion.
Einen Teil meines Vermögens?
A portion of my wealth?
Alle Teile sind unabhängig.
All portions are independent.
Doch Teile davon waren unscharf.
But portions were fuzzy.
Und es blieb ihm nur noch ein Teil dieser Frist.
And only a portion of it remained.
substantiivi
Das ist der interessante Teil.
‘That’s the interesting bit.
Mich interessiert dieser Teil der Untersuchung.
I'm interested in this line of investigation.
Das ist, glaube ich, der interessante Teil.
That, I think, is the interesting part.
Und Sie … teilen mir Ihre Gefühle mit. Interessant.
"And you're ... sharing your feelings. Interesting.
Er nickte, war nur zum Teil interessiert.
He nodded, only half interested.
Das ist der interessanteste Teil der Geschichte.
That is one of the most interesting parts of the story.
Jedenfalls – jetzt kommt der interessante Teil.
"Anyway - here's the interesting bit.
»Jetzt kommt der interessante Teil, hm?«
“This is where it gets interesting, huh?”
Den interessanten Teil hast du verpasst.
You missed the interesting part.
substantiivi
Auch sie hatte einen Teil an all dem.
She, too, had a stake in all this.
Ellas hat keinen Teil an dieser Sache.
Ellas has no stake in mis.
Du weißt schon, einen Teil vom Profit.
You know, a stake in the profits.
Ganz egal, in welchen Teil ihres Körpers ich den Pfahl trieb, sie starben.
I put stakes in all parts of their bodies and they died.
Vielleicht war das Geld nur ein Teil davon und der Einsatz war für jeden von ihnen noch viel höher.
Maybe the money was only part of it, and the stakes were much higher for each of them.
„Was, hast du etwa den Teil verpasst, bei dem ich mit dem Pflock auf ihn losgegangen bin?“
What, did you miss the part where I was slashing him with my stake?
Menschen von den höchsten Amtsträgern bis hinab zum geringsten Sklaven beanspruchten einen Teil von dem, was geschehen würde.
est on high to the meanest slave believed they deserved a stake in what was to come.
Aber sie hatte Geld mit in die Ehe gebracht, das Lane zum Teil in den Aufbau seines Unternehmens steckte.
But she had brought money to the relationship. Lane had used it for part of his initial stake.
Stattdessen streckte Dimitri gelassen die Hand aus und hielt den oberen Teil des Pflocks für einige Sekunden fest.
Instead, Dimitri calmly reached out and held the top of the stake for a few moments.
Wenn es ihm wichtig wäre, Jack, wenn er seinen Teil wollte, hätte er sich doch inzwischen gemeldet, oder?
‘If he cared, Jack, if he wanted his stake, he’d have been in touch by now, wouldn’t he?
substantiivi
Jede Gruppe, die zusammenarbeitete, fügte ihren Teil hinzu, die eine mehr, die andere weniger, und der Stoß wuchs.
Each party of boys added a quota, less or more, and the pile grew.
Sie haben Angst genug, daß wir sonst morgen einen Teil von ihnen mitschicken, um die Zahl vollzumachen.«»Gut.
They’re afraid enough as it is that we’ll send some of them along to make up the quota.”
Romulus hat die manipulierten Sollvorgaben in den Minen und den Latifundien abgeschafft und ist dabei, dasselbe mit den Göttern der Obsidianen zu machen. Jeder Mensch muss verstehen, dass er Teil eines Körpers ist.
Romulus eliminated the rigged quotas in mines and the latifundia, has begun to phase out the Obsidian gods, and makes each man understand he is part of the same body.
Caffery war noch Police Constable gewesen, und sein Inspector hatte sich dafür entschieden, den Kopf einfach in den Sand zu stecken und den größten Teil seiner Manpower darauf zu verwenden, die Quote in anderen Bereichen der Kriminalität zu erfüllen.
When Caffery was a PC, his inspector had adopted a head-in-the-sand solution to the problem and thrown most of his manpower into meeting quotas on other crime.
Allerorten sah sich das System von ebenden Soldaten und Offizieren, die es zur Anwendung bringen sollten, missbraucht und verschlimmert, denn Militärs und Regierungsbeamte erhöhten in den Dörfern die Quoten, um einen Teil der Lebensmittel und Kautschukkörbe einzubehalten und mit ihrem Verkauf kleine Geschäfte zu tätigen.
Everywhere the system was violated and made worse by the soldiers and officers charged with making it function, because in each village the military men and government agents increased the quotas in order to keep for themselves a part of the food and some baskets of rubber, reselling them in small transactions.
Das war Teil der Übereinkunft, die man mit den ursprünglichen Siedlern des Blauen Planeten getroffen hatte, die man so gründlich studiert hatte, daß sie dessen müde waren. Sie hatten nichts gegen die Anwesenheit einer sehr beschränkten Zahl von Fischern und Sammlern und sogar etwas Leichtindustrie, aber die Zahl der Forscher, die zu bestimmter Zeit auf dem Planeten anwesend war, war streng eingeschränkt.
That was part of the agreement that had been struck with the original settlers of the blue planet, who had been studied so long they were sick of it They did not object to the presence of a very limited number of fishers and gatherers and even some light industry, but they put a strict quota on the number of researchers resident on the planet at any one time.
Bedenkt jedoch: Wenn wir alle Euren >Kriegertod< gestorben sind - und jeder von uns seinen Teil an Feinden mit hinab in die Dunkelheit genommen hat -, dann steht da draußen immer noch eine riesige Horde, eine Horde, die dann ungehindert plündernd nach Süden ziehen«, Ganns Faust landete krachend auf dem Tisch, »und alles zermalmen kann, was sich ihr in den Weg stellt.« Bum!
Yet, heed me: when we have all died your ‘warrior’s death’—each of us having taken our quota of the enemy down into the darkness with us—there will still be a vast Horde left standing, a Horde now free to ravage southward,” Gann’s fist smashed to the table, “crushing those in its path.” Doom!
Anfangs verstand sie gar nichts, weil der dröhnende Puls in ihren Ohren seine Stimme übertönte, aber nach und nach begriff sie, dass er ihr seine Geschichte erzählte: Er sei in Johannesburg geboren, und als die Bohrfirma, bei der er arbeitete, nach außen ein gutes Bild vermitteln und die Quote erfüllen wollte, um Teil des neuen Südafrika zu werden, habe sie ihr Personal durchforstet, einen altgedienten Staplerfahrer genommen und ihn schnell und trickreich befördert, bis er zum CEO ernannt und nach Kapstadt versetzt wurde.
At first the words meant nothing to her, drowned by her pulse pounding, but slowly she realized he was telling her his story — how he'd been born in Johannesburg, how when the white-owned drilling company he worked for had wanted to look good and fill their quotas, as if they belonged to the new South Africa, they'd gone hunting down the company's ranks and taken a long-standing black forklift driver, moving him quickly and artificially up the ranks until he was appointed CEO and taken to Cape Town.
Schätzungen, die 1935 und 1936 in der polnischen Presse erschienen, wonach bei den Pogromen, die damals in nicht weniger als 150 polnischen Städten ausbrachen, Hunderte von Juden umkamen, waren wahrscheinlich zu niedrig gegriffen.[17] Eine geheime Quote auf den Universitäten ließ den Anteil jüdischer Studenten von 20,4 Prozent in den Jahren 1928–29 auf 9,9 Prozent in den Jahren 1937–38 sinken.[18] Was an den Universitäten heimlich geschah, spielte sich offener auf wirtschaftlichem Gebiet ab, wo ein Boykott des jüdischen Handels in den Jahren unmittelbar vor dem Kriege zu einem krassen Rückgang der Anzahl jüdischer Geschäfte führte.[19] Die Verarmung breiter Teile der jüdischen Bevölkerung hatte lange vor dem Krieg eingesetzt, aber in der Nach-Pilsudski-Ära wurde der Wirtschaftsboykott von der Regierung selbst unterstützt.
Estimates in the Polish press in 1935 and 1936 that hundreds of Jews died in the pogroms that erupted at the time in no fewer than 150 Polish cities were probably too low.17 A hidden quota in the universities brought the percentage of Jewish students down from 20.4 percent in 1928–29 to 9.9 percent in 1937–38.18 What happened in the universities took place more openly in the economic field, with a boycott of Jewish commerce leading to a sharp decrease in the number of Jewish businesses during the years immediately preceding the war.19 The pauperization of wide sectors of the Jewish population had begun long before the war, but in the post-Pilsudski era, the economic boycott was supported by the government itself.
substantiivi
Wissen Sie, daß ich zum Teil auch Mystiker bin?
Do you understand that I am to a positive quantity a mystic?
mische zu gleichen Teilen Wissenschaft, Intuition und Humor bei;
add science, intuition and humor in equal quantities;
Er hatte ein Viertel seiner Flotte verloren und dazu noch einen guten Teil seiner Ausrüstung.
He had lost a quarter of his force, as well as a good quantity of his equipment.
Ein gut funktionierendes, glückliches Gehirn ist zum Teil eine Folge der Menge und der Qualität der Fette, die du zu dir nimmst.
A highfunctioning happy brain is partly a result of the quantity and quality of fat you eat.
Schlanke Mäuse scheiden einen bestimmten Teil unverdaulicher Kalorien aus – ihre dicken Kollegen deutlich weniger.
Skinny mice excrete a certain quantity of indigestible calories while their overweight peers excrete significantly fewer.
ALLEN berichtete von einer Person, die unlängst einen Teil ihres Gehirns eingebüßt hatte und dennoch überlebte und wohlauf war. Dr.
ALLEN gave an account of a person, who had lately lost a quantity of his brain, and yet lived and was well. Dr.
substantiivi
Hier ist der Teil, der schneidet.
Here is the part that cuts.
Ihre Kräfte teilen?
Cut their force in half?
Irland in zwei Teile zerrissen.
Ireland was cut in two.
Ein in zwei Teile zerrissenes Land.
A country cut in half.
Er kriegt seinen Teil von den Kolumbianern.
He gets a cut from the Colombians.
»Aber welche Teile würdest du rausschneiden?«
“But which parts would you cut out?”
Ritzen wird so zu einem Teil der Identität, des Selbst.
Cutting becomes part of identity, part of the self.
substantiivi
Ich muß zugeben, daß ich so ziemlich Mr. Fenwicks Ansicht teile.
“I must say that I’m quite in sympathy with Mr. Fenwick.
Ein Teil ihrer Angst war schon in Mitgefühl umgeschlagen, der Rest war noch hellwach und mißtrauisch.
Part of her fear had already dissolved into sympathy, but part of it remained questioning, hard and bright.
substantiivi
Sie hatten den größten Teil ihrer Munition verbraucht.
They had expended most of their allotted munitions.
Der größte Teil der Energie eines Schiffes floss in den Steigekristall.
The largest part of a ship’s power budget was allotted to its lift crystal.
Einen Teil der Zeit, den der Alltag den Ostberlinern ließ, verbrachten sie ohnehin nicht in Ost-, sondern in Westberlin. Sie kauften ein.
PART OF THE TIME ALLOTTED to East Berliners by daily life they now spent in West Berlin, shopping.
Wenn unserm Bruder Melek Dann Richards Schwester wär' zu Teile worden: Ha! welch ein Haus zusammen! Ha, der ersten,
Richard’s sister Might then have been allotted to our Melek. O what a house that would have form’d—the first—
»Wir werden den Mörder finden, wer es auch sei, und wir werden es innerhalb der vorgegebenen Zeit schaffen.« Ihr Schnauben zur Antwort enthielt Skepsis und Verachtung zu gleichen Teilen.
"We will catch the murderer, whoever it may be, and we shall do it within the time allotted." Her answering snort carried equal parts skepticism and derision.
Aber die Königin hatte rein gar nichts unternommen, und Adam war es leid, noch immer warten zu müssen. Das Leben der Menschen war auf eine lächerlich kurze Zeit beschränkt, und einen großen Teil davon mussten sie aufwenden, um ihre körperlichen Bedürfnisse zu befriedigen.
But she hadn't, and he was sick of waiting. Not only were humans allotted a ridiculously finite slice of time to exist, their bodies had requirements that consumed a great deal of that time.
substantiivi
Nur die Teile, die ihn selbst betreffen.
Just the parts concerning them.
Aber das ist es nur zum Teil, was mich hierherführt.
But that’s only part of my concern.”
Der Teil, der uns betrifft, ja.
The part that concerns us, at least.
Das … ist Teil meiner Sorge, Harry.
“That’s…part of my concern, Harry.
Aber diese Todesfälle sind nur Teil dessen, was uns beunruhigt.
But their deaths are only a part of our concern.
substantiivi
Ein Teil von Jon Smith' Bewusstsein war bereits wieder in der Vergangenheit, in Bosnien und der ehemaligen DDR, wo er vor dem Fall der Mauer eine Zeit lang als Undercoveragent gearbeitet hatte.
A part of Jon Smith was already in the past, back in Bosnia and his undercover stint in East Germany before the wall came down.
Thur arbeitete mit Hammer und Keilhaue am härtesten Teil der Stollenwand, der Felsen klang und die Splitter flogen, bis seine Arme, sein Rücken und sein Hals schmerzten.
Thur did a stint with hammer and pick on the hardest part of the tunnel face, making the rock ring and the chips fly, till his arms and back and neck ached.
Zo verbrachte den größten Teil jeden Tages mit der Arbeit an der äußeren Moräne. Sie leistete so viel Arbeit zur Tarnung, wie sie konnte, ehe es Zeit war für die Fahrt zu den äußeren Satelliten.
Zo spent most of every day working on the outer apron or under it, grinding out as much of a full work stint as she could before it came time to leave for the outer satellites.
Irgendwann gab Declan den Versuch auf, das Missverständnis aufzuklären, sahen Mollys Freunde und Familie in ihm doch so gern den Wunderknaben. Es würde nur als nervtötende Pedanterie aufgefasst werden und seine Mutter sehr deprimieren, wenn er erklärte, dass es normaler Teil seiner Ausbildung zum Allgemeinmediziner war, ein halbes Jahr in der Kardiologie zu arbeiten.
Declan gave up trying to change her take on it all. Anyway her friends and family wanted to think that he was a boy genius. It would be downbeat, pedantic and tedious to explain that as part of his training in becoming a GP he would need to do a stint in cardiology.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test