Käännös "vous blesser" espanja
Vous blesser
Käännösesimerkit
para herirte
— Je ne voulais pas vous blesser.
–No era mi intención herirte.
Je ne le dis pas pour te blesser : c’est la vérité.
No quiero herirte, pero es la pura verdad.
Je ne souhaite pas vous blesser, mais vous m'y forcez.
No quiero herirte, pero tú me obligas a hacerlo.
Je pense que je voulais te blesser, mais je ne crois pas que je voulais que tu t’en ailles.
Supongo que quería herirte, pero no que te fueras.
Tu pourrais être blessé, ou même tué. 
Podría herirte, o incluso matarte —dijo.
Tu sais que la dernière des choses que je souhaite, c’est de te blesser.
Tú sabes que lo último que deseo en la vida es herirte.
— Je faisais semblant, Noga, je faisais seulement semblant pour ne pas te blesser et ne pas te décevoir.
—Por fuera, Noga, solo por fuera, para no herirte ni desmoralizarte.
C’est le meilleur moyen pour vous blesser, vous exiler et vous briser le cœur.
Es lo más eficaz para herirte, acomplejarte y partirte el corazón.
— Les réponses existent, Atalia, mais je me garderai de vous les donner de peur de vous blesser.
—Hay respuestas, Atalia. Pero no las diré. Temo herirte.
para lastimarte
— Je ne ferais jamais rien pour te blesser.
—Jamás haría nada para lastimarte.
Je ne pensais pas que tu pouvais être blessé.
No creía que pudieran lastimarte.
Ne m’en veuillez pas, je n’avais pas l’intention de vous blesser, vraiment non.
no quise lastimarte. De veras; no fue esa mi intención.
Je ne veux pas te blesser, ni te faire pleurer, Mary.
Yo no quiero lastimarte ni que llores, Mary.
Ils avaient l’occasion de te blesser – grièvement, je veux dire – et ils ne l’ont pas fait.
Tuvieron oportunidad de lastimarte seriamente, y no lo hicieron.
Et qu’ils peuvent être dangereux, même s’ils n’ont nullement l’intention de tuer ni de blesser.
Y que pueden resultarte realmente peligrosos, aunque no quieran matarte ni lastimarte.
Je ne veux pas que tu sois blessée. Ta mort doit être la plus lente possible, lui dit le Mage.
—No deseo lastimarte y que, a causa de las heridas, mueras con rapidez —le dijo el Mago—.
(Il jaugea Arthas.) Écoute, je suis entraîné à me battre, pas à enseigner à se battre. Je pourrais te blesser. Arthas rougit.
—Me adiestraron para luchar, no para enseñar a luchar. Podría lastimarte. Arthas se ruborizó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test