Käännös "vous accélérez" espanja
Vous accélérez
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
tu aceleras
 Accélérez un peu, dit Falconer.
Acelere un poco —dijo Falconer.
Capitaine Mikhailov, accélérez dès que possible.
Capitán Mijailov, acelere cuando lo juzgue conveniente.
Tournez à droite, rue de Charenton, et, pour la dernière fois, accélérez.
Gire a la derecha, por la calle de Charenton y, por última vez, acelere.
Ordinairement, il faut vingt-quatre heures pour chauffer et vingt-quatre heures pour refroidir, si vous accélérez la cuisson, les poteries explosent.
Normalmente las piezas necesitan veinticuatro horas de precalentamiento y otras tantas para enfriarse. Si acelera usted el proceso, sencillamente explotan.
Un système de lumières colorées lui permettait de communiquer avec les conducteurs, – vert pour « accélérez », orange pour « maintenez votre vitesse », rose pour « ralentissez », et rouge pour « stop ».
Por un sistema de luces se comunicaba con los que lo seguían: verde significaba «acelere», amarillo «siga así», rojo «aminore» y rojo vibrante «pare».
Prenez un film représentant la croissance d’une ville durant un millénaire, si vous l’accélérez afin de comprimer sa durée à quelques minutes – vous obtiendrez une idée précise de ce qui se passe !
Si aceleras la representación del crecimiento de una ciudad a lo largo de un milenio, y la comprimes en diez minutos, podrás hacerte una idea cabal.
Conclusion : si vous souhaitez atteindre d’autres soleils sans perdre trop d’années de votre vie, accélérez de façon continue jusqu’à arriver à mi-chemin, après quoi vous activez le décélérateur du moteur Bussard et commencez à ralentir.
Por tanto, para alcanzar otros soles en una porción razonable de tu esperanza de vida, acelera continuamente, hasta llegar al punto interestelar medio, momento en el que se activa el sistema de desaceleración en el módulo Bussard y comienzas a reducir otra vez.
Il scruta l’obscurité, puis leva son bras supérieur gauche pour entourer une région particulière du champ d’étoiles. — Ici, dit-il. Il y a quelque chose de bizarre… Losange, accélérez le play-back, dix fois la vitesse normale, et passez-le en boucle continue.
Atisbo la oscuridad. —Ese área de ahí —dijo, moviendo su brazo superior izquierdo en un círculo para indicar una amplia porción del campo estelar—. Hay algo raro... Rombo, acelere la reproducción. Diez veces la velocidad normal, y en bucle continuo.
Vous avez là le parcours intellectuel des cinq derniers siècles ou à peu près.» Mildred se leva et se mit à s’affairer dans la chambre, ramassant des objets qu’elle reposait aussitôt. Beatty fit comme si de rien n’était et poursuivit: «Accélérez encore le film, Montag. Clic? Ça y est?
Ésta ha sido la formación intelectual durante los últimos cinco siglos o más. Mildred se levantó y empezó a andar por la habitación, cogía objetos y los volvía a dejar. Beatty la ignoró y siguió hablando. —Acelera la proyección, Montag, aprisa, ¿Clic? ¿Película?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test