Käännös "viennent se" espanja
Viennent se
Käännösesimerkit
venir
Il faut qu’ils viennent avec nous.
Tienen que venir con nosotros.
Elles ne viennent pas avec nous ?
¿Es que no van a venir con nosotros?
— Ne penses-tu pas qu’ils viennent pour toi ?
—¿No crees que van a venir a por ti?
— Ils ne viennent pas nous arrêter.
—No van a venir a buscarnos.
— Pourquoi ne viennent-ils pas ici ?
—¿Por qué no pueden venir ellos aquí?
Mais il faudra qu’ils viennent le chercher.
Pero ha de venir y llevárselo.
Les gardes ne viennent pas avant…
Los guardias no han de venir
Et pourtant il faut absolument qu’ils viennent.
Pero han de venir, claro está.
S’ils devaient venir, qu’ils viennent.
Si tenían que venir, que viniesen.
Je me demande bien ce qu’ils viennent foutre ici en Afrique.
¿Por qué han de venir a África?
Ils viennent me voir, mais ils ne me voient pas.
Vienen a verme, pero no me ven.
Ils ne nous voient pas et ne nous entendent pas, quand ils viennent dans la forêt.
No nos ven y no nos escuchan cuando van al bosque.
Les oiseaux les voient, ils viennent y boire et se baigner - et ils meurent.
Las aves los ven, bajan a bañarse y beber, y mueren.
Ils me voient, viennent à ma rencontre et on fait un câlin de groupe.
Me ven, se acercan, y me incorporan a un pequeño abrazo en grupo.
Les gens viennent, ils constatent qu’ils n’ont plus besoin de s’excuser, et ils restent.
Vienen, ven que ya no están obligados a pedir perdón, y se quedan.
Pour eux, je suis le propriétaire d’une de ces boîtes malfamées où les gosses viennent se soûler.
Me ven como el propietario de uno de esos locales sórdidos donde se emborrachan los menores de edad, pensó.
La coïncidence serait trop grande s’ils nous trouvaient ici chaque fois qu’ils y viennent.
Si nos ven aquí cada vez que vienen a husmear, sabrán que no es casualidad.
Deux d’entre eux voient Step et viennent à sa rencontre. — Oh. salut. Step !
Dos de ellos ven a Step y se acercan a saludarlo. —Eh, hola, Step.
L’œil de l’homme est une fenêtre par laquelle on voit les pensées qui vont et viennent dans sa tête.
El ojo del hombre es una ventana por la que se ven los pensamientos que van y vienen en su cabeza.
— Win. On pourrait dire que c’est le secteu où viennent pwint les touristes, répondit William.
–Sip. Podrrría decirrrse que es la parrrte que no ven los turrristas –contestó William–.
— Ils viennent d'arriver.
– Acaban de llegar.
Ils viennent à peine de nous rejoindre !
¡Si acaban de llegar!
— Tynian et Bévier viennent d’arriver.
—Tynian y Bevier acaban de llegar.
Pete et Wendy viennent d’arriver.
Pete y Wendy acaban de llegar.
Suivez-moi, les autres viennent d’arriver.
Acompáñeme, el resto acaban de llegar.
Ces guerriers qui viennent d’arriver les combattront-ils avec nous ?
¿Estos guerreros que acaban de llegar lucharán con nosotros?
Bill et Jessica viennent d’arriver !
¡Acaban de llegar Bill y Jessica!».
Ils viennent de se faire livrer du Celexa. 
Y acaba de llegar un cargamento de Celexa.
Tes parents viennent de rentrer de leur soirée.
Tus padres acaban de llegar de una fiesta que se ha alargado.
ser
À moins que les autres ne viennent aussi. 
A no ser que también se presenten los demás.
Mes ordres viennent de l’Ultime lui-même, de notre guide à tous.
Tengo órdenes del propio Ser último, del que nos guía a todos.
Et si c’était une de ces jeunes provinciales qui viennent à Shanghai ?
¿No podría ser una de esas chicas de provincia que vienen a Shanghai?
Sauf ceux qui viennent acheter un cadeau à leur femme.
A no ser que entren para comprar un regalo a su esposa.
Je vous le dis, Brand, les semaines qui viennent seront fascinantes.
Te aseguro, Brand, que las próximas semanas van a ser fascinantes.
– Ils viennent par cette galerie, dit Cavor, c'est certain.
—Vienen por aquel pasadizo —dijo Cavor. —Deben ser ellos.
Ils viennent d’éliminer l’homme que l’on croyait indétrônable.
Acaban de eliminar al hombre que se suponía que no podía ser destronado.
Des silhouettes à quatre pattes vont et viennent sur les planches.
Seres de cuatro patas van y vienen sobre las tablas.
Ils viennent passer une semaine ici.
Vienen a pasar una semana con nosotros.
Ils viennent de passer le péage.
Acaban de pasar el peaje.
Et si les chasseurs viennent ?
¿Y qué pasará si vienen los cazadores?
 Les fascistes viennent de passer.
—Los fascistas acaban de pasar por aquí delante.
Et en plus, qu'est-ce qui va se passer s'ils viennent en voiture?
Y, además, ¿qué pasará cuando se acerquen?
— S’ils viennent, où est-ce que je les fais entrer ?
—Si vienen, ¿adónde les hago pasar?
« Et s’ils ne viennent pas ? a demandé Murgen.
—¿Qué pasará si no vienen? —preguntó Murgen.
— Et si ses épouses viennent le chercher ?
—¿Y qué pasará si todas sus esposas vienen en su búsqueda?
Deux religieuses et un prêtre viennent d’entrer. »
Acaban de pasar dos monjas y un sacerdote.
Les gentlemen viennent ici pour passer un bon moment.
Los caballeros vienen a pasar un buen rato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test