Käännös "une telle gravité" espanja
Une telle gravité
Käännösesimerkit
Jamais encore je n’avais entendu un son d’une telle gravité, d’une telle autorité sortir du gosier d’un animal.
Nunca hasta ahora había oído un sonido de tal gravedad, de tal autoridad, saliendo del gaznate de un animal.
Plus tard, il avait demandé : « Dis, Maou, pourquoi tu t’es mariée avec un Anglais ? » Il avait dit cela avec une telle gravité qu’elle avait éclaté de rire.
Más tarde, le preguntó: «Dime, Maou, ¿por qué te casaste con un inglés?» Lo expresó con tal gravedad que ella rompió a reír.
– Mais, Monsieur l'abbé, pardonnez-moi : s'il s'agit d'un secret dont le cardinal soit averti, d'un secret d'une telle gravité, comment ne m'en a-t-il pas parlé lui-même ?
–Pero, señor abate, perdóneme: si se trata de un secreto que el cardenal conoce, de un secreto de tal gravedad, ¿cómo no me ha hablado él mismo?
Et María-Águila, désormais sans son habit de religieuse (sœur Consolata), avait un visage empreint d’une telle gravité qu’une bénédiction d’elle suffisait à éloigner le danger.
Y María-Águila, ya sin hábitos de monja (Sor Consolata), reunía en el rostro tal gravedad que una bendición suya bastaba para ahuyentar el peligro.
En tout autre temps, une réunion des Vingt se fût transformée en tribune de discussions et disputes durant des générations d’hommes mortels, si la situation n’avait été d’une telle gravité, écartant, pour une fois, les triviales différences.
En cualquier otro momento, un encuentro de los Veinte habría constituido un foro de discusión y disputas que podrían haber continuado durante generaciones de hombres mortales, de no haberse tratado de una situación de tal gravedad que, por una vez, las diferencias personales se dejaron a un lado.
Le problème atteint une telle gravité que Montaigne, en permanence au bord de la crise d’identité, craint par moments d’oublier son propre nom et en vient à se demander comment il parviendra à vivre dans la vie quotidienne le jour inévitable où une telle mésaventure, qui est dans la logique de ses oublis précédents, ne manquera pas de se produire.
El problema alcanza tal gravedad que Montaigne, permanentemente al borde de una crisis de identidad, teme por momentos olvidar su propio nombre y llega a preguntarse cómo podrá sobrevivir en la vida cotidiana el día que, en la lógica de sus olvidos precedentes, acontezca esa inevitable desdicha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test