Käännösesimerkit
— Je ne suis pas choqué.
—No es ningún shock.
Elle était très choquée à notre arrivée.
Estaba en estado de shock cuando llegamos.
— Elle a été choquée, évidemment.
– Fue todo un shock para ella, claro.
il était choqué, sur le point de s’évanouir.
estaba en estado de shock, a punto de desmayarse.
Elle n’est peut-être que choquée.
Puede que solo sea un shock.
La jeune femme était choquée.
La mujer, se dijo, estaba en estado de shock.
J’étais plus choqué qu’elle, visiblement.
Yo estaba más cerca que ella de entrar en estado de shock.
Choquée, position fœtale…
Posición fetal, shock…
Il se sentait engourdi et presque choqué.
Estaba aturdido, casi en estado de shock.
Clevén paraissait choqué. – Un meurtre ?
Clevén parecía casi en estado de shock. —¿Un asesinato?