Käännös "un chevauchement" espanja
Un chevauchement
Käännösesimerkit
una superposición
Quelles instances iraient s’emparer de lui tant qu’il restait dans son chevauchement ?
Siempre y cuando se mantuviera en aquella superposición, ¿qué ley iba a juzgarlo?
La mémoire est le même chevauchement, la même sorte de pli, mais à l’envers.
La memoria es la misma superposición, el mismo repliegue solo que hacia atrás.
puis la conscience des battements de cœur et des rythmes corporels des autres autour de moi, le dédoublement, le chevauchement des sensations ;
después vino el descubrimiento de otros latidos y ritmos corporales a mi alrededor, la duplicación, la superposición de conciencias;
Ils présentent un léger strabisme, lequel trouve un adorable écho dans le léger chevauchement de ses deux dents de devant.
Tiene un leve estrabismo que encuentra un eco encantador en la ligera superposición de sus dos perlados dientes delanteros.
En dépit des chevauchements, les recherches sont menées séparément et ne donnent pas lieu au moindre échange d’idées.
A pesar de ésta superposición, las investigaciones de cada uno de los tres proyectos se llevan a cabo en forma independiente, sin realizar intercambio de ideas.
Chevauchement, succession, simultanéité – comme Noé avait dû transpirer pour assembler son radeau tandis que les premières gouttes s’abattaient sur les toits des voisins !
Superposición, sucesión, simultaneidad, cómo debió de sudar Noé fabricando su arca mientras las primeras gotas caían en los tejados de sus vecinos.
Il dit, « Pensez à la complexité des motifs des plumes, sans compter l’iridescence, les crochets et les œillets, et les motifs sont seulement le résultat du chevauchement de nombreuses plumes individuelles sur la queue d’un seul oiseau…
Y añadió—: Piensa en la complejidad de los patrones de las plumas, en cuanto a la iridiscencia, los cañones y los ocelos, y en los patrones que sólo están hechos por la superposición de muchas plumas simples en la cola de un pájaro…
Les questions désagréables surgissaient en moi, tandis que je m’extrayais du plumard et que je commençais à me déshabiller devant la fenêtre, percevant d’énormes trahisons chimiques et des chevauchements vicelards là-haut, dans le ciel culbuté.
Sentí un montón de bascosas preguntas que se interponían en mi camino cuando me bajé de la cama y me desnudé lentamente delante de la ventana, contemplando las tremendas traiciones químicas y las horribles superposiciones que se producían en el derramado cielo.
Il s’ensuivait que chaque bataillon luttait de son côté pour atteindre le pont et, bien qu’ayant reçu l’ordre de se maintenir sur des itinéraires précis, les unités avaient été averties que certains chevauchements pourraient se produire.
Por lo tanto, cada batallón estaba en ese momento luchando individualmente para llegar al puente y aunque tenían instrucciones de seguir determinadas rutas, los batallones habían sido advertidos de que, a causa de las insólitas circunstancias, podrían producirse algunas superposiciones de trayectos. Era posible que dos o más unidades se vieran forzadas a una estrecha proximidad.
Winkler volait toujours vers le nord ; en même temps, il remontait plus loin en arrière, sombrait plus profondément dans le chevauchement des souvenirs, jusqu’à l’époque où il n’avait pas encore de fille, où il n’avait même pas rêvé de celle qui allait devenir sa femme. C’était arrivé en 1975.
Winkler seguía en el avión, volando en dirección norte, pero también retrocedía, se hundía más y más en las superposiciones temporales hasta llegar a los años anteriores incluso a tener una hija, antes de que hubiera soñado siquiera con la mujer que se convertiría en su esposa. Esto fue en 1975.
Boris et Mia. Chevauchement mental.
Boris y Mia. Un solapamiento mental.
Entre la mère et la fille m’apparaissait un lien qui me rappelait la relation entre Inga et notre mère, cette proximité physique inexprimée que j’appelle chevauchement.
Entre la madre y la hija siempre vi un vínculo que me recordaba el que unía a Inga con nuestra madre, una inefable cercanía corporal que yo denomino solapamiento.
— Eh bien, expliqua Jag, la chimie ordinaire, qui est le produit du chevauchement orbital des électrons qui entourent le noyau chargé, n’a rien à voir dans le phénomène qui nous intéresse.
—Bueno —dijo Jag—, la química normal es el resultado del solapamiento de orbitales de electrones rodeando núcleos cargados; aquí no ocurre nada de eso.
Et pourtant, un an après la publication de When She Was Good, quand j’appris qu’elle était morte, je fus d’abord cloué d’horreur par le troublant chevauchement de la fin du livre et de la réalité.
Y no obstante, un año después de la publicación de Cuando ella era buena, cuando me dieron la noticia de su muerte, al principio me quedé pasmado por el misterioso solapamiento del final del libro con el hecho real.
Leur équipement de détection, leurs amplificateurs de signal et les logiciels qui vont avec sont plus efficaces que n’importe lequel de nos systèmes embarqués et, par simple précaution, ils veillent à semer ces cochonneries de façon si dense et à générer des chevauchements tels que leurs capteurs actifs peuvent bel et bien détecter tous ceux qui essayent de s’introduire discrètement.
Su disposición de sensores, su capacidad de amplificación de la señal y el software específico son mejores que lo máximo que pudiera dar cualquiera de nuestros sistemas. Solo para hacernos una idea realista, les gusta granar las cosas de una manera tan densa y generar tanto solapamiento que los sensores activos pueden detectar a cualquiera que trate de colárseles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test