Käännös "un caravansérail" espanja
Un caravansérail
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
un caravasar
Il abandonne ses bêtes au caravansérail.
Deja a los animales en el caravasar.
Il commença par dessiner un caravansérail.
Primero diseñó un caravasar.
— Au caravansérail du quartier arménien.
– En el caravasar del barrio armenio.
— Te rappelles-tu le caravansérail du Cachemire ?
—¿Te acuerdas del caravasar de Cachemira?
Comme l’est la vie d’un tenancier de caravansérail.
Como la vida del encargado de un caravasar.
Maintenant, il faut que je regagne le caravansérail.
Ahora debo volver al caravasar.
La victoire est notre vocation, le paradis notre caravansérail.
Nuestra vocación es la victoria y nuestro caravasar el Paraíso.
Hors de la ville, un caravansérail à l’ombre des dattiers.
Fuera de la ciudad, un caravasar a la sombra de las palmeras.
– Déjeuné… pas trop bien, je pense. Dans un pareil caravansérail !…
—Desayunado… me parece que no muy bien… En semejante caravasar
Omar doit faire un détour pour rejoindre son caravansérail.
Omar tiene que dar un rodeo para llegar a su caravasar.
Les Ilanths sortirent à leur tour et s’accroupirent, adossés au mur du caravansérail.
Los exploradores Ilanth salieron también, acuclillándose junto a la pared de la posada.
« Je voudrais qu'on m'indique le chemin d'un hôtel, une taverne, une pension, une auberge, un hospice, un caravansérail, dit-il. — Quoi, tous ?
—Deseo que me lleve a un hotel, casa de huéspedes, posada, hospedería, albergue —dijo. —¿A cuál de todos?
Les prêtresses apparurent, encadrant toujours leur prisonnière, et se dirigèrent vers le caravansérail sans regarder ni à gauche ni à droite.
Aparecieron las sacerdotisas, camino de la posada con la muchacha en medio, sin mirar ni a derecha ni a izquierda.
Leur maison était une résidence immaculée des années soixante, juste en dehors de la ville, un caravansérail aussi bondé qu’un hôtel archi-plein.
La casa familiar era una inmaculada mansión de los años sesenta, justo a las afueras de la ciudad, una posada de caravanas, tan llena de gente como un hotel concurrido.
Reith balaya le campement du regard, puis, prenant la jeune fille par le bras, il la conduisit à l’intérieur du caravansérail et s’assit avec elle dans la salle commune devant une table dressée le long du mur.
—Observó el recinto y luego, tomando a la muchacha del brazo, la condujo hasta el salón principal de la posada, y allí hasta una mesa en la pared del fondo.
C’est pourquoi, quelle que fut l’hospitalité de notre caravansérail et l’attrait de cette fort estimable cité de Mechhed, nous n’y restâmes que le temps nécessaire à échanger nos chameaux contre des chevaux et à refaire le plein de vivres, puis nous en repartîmes.
Es decir, que si bien la posada estaba bien equipada y Mashhad era una ciudad estimable, sólo nos quedamos allí el tiempo suficiente para cambiar de nuevo nuestros camellos por caballos y para repostar nuestros equipos y raciones de viaje;
En m’enfonçant ainsi, de nuit, dans les recoins les plus sombres et les plus silencieux, les plus désolés de la ville, je laissais peu à peu derrière moi mon crime, et dans les passages, entre les murs des caravansérails, des écoles et des mosquées, l’écho solitaire de mes pas apaisait mon angoisse.
Mientras caminaba, mientras descendía hacia la oscuridad de la noche, hacia los rincones más solitarios y desiertos de la ciudad, lentamente iba dejando atrás mi pecado y mis miedos se aliviaban al resonar mis pasos en las estrechas calles, en los muros de posadas de piedra, de medersas y mezquitas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test