Käännös "tu sauver" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
— Mon système sauve des vies !
—¡Mi sistema ahorra vidas!
Un clot à temps sauve le tien
UN COAGULO A TIEMPO AHORRA MUCHOS
Le son d’une conque, au loin, m’a sauvé.
El sonido de una caracola a lo lejos me ahorró el esfuerzo.
– Je vous sauve, lui répondis-je, du malheur de frapper le défenseur de votre fille.
—Le ahorro —le respondí— la desdicha de golpear al salvador de su hija.
Ça évite les courts-circuits, et ça sauve énormément de temps.
Eso evita los cortocircuitos, y además ahorra muchísimo tiempo.
« Le christianisme m’a sauvée de beaucoup de trucs dingues, continuait-elle, mais pas de l’antisémitisme.
—Ser Cristiana me ahorró muchísimas locuras —siguió ella—, pero no me salvó del antisemitismo.
— Je vous le demande parce qu’il s’agit d’un marché équitable : il peut leur valoir la vie sauve, et il me fait gagner du temps.
—Se lo pido porque es un trato justo, a ellos les puede salvar la vida y a mí me ahorra tiempo, pero comprendo sus dudas.
Avec ce que j’avais pu sauver de mes économies, je me suis installé ici en pensant qu’un nouveau métier, aussi minable et méprisable soit-il, m’occuperait l’esprit.
Con mis últimos ahorros me establecí en este local, pensando que una nueva profesión, sin importar lo baja y despreciable que fuera, mantendría mi mente ocupada.
Hook, qui n’avait guère envie de connaître les détails, fut sauvé par l’arrivée de sir John Cornewaille.
Hook pensó que más valía no enterarse a fondo de la naturaleza de los males que aquejaban a Alice Godewyne; la aparición de sir John Cornewaille le ahorró los detalles.
L’argent perdu de la sorte au cours d’une seule de ces années aurait suffi à sauver ma famille – c’est-à-dire à couvrir les dettes de mon père, son entreprise et notre maison, sans parler de nos économies à May et moi.
Lo perdido en un solo año habría bastado para salvar a mi familia: el negocio de mi padre, la casa, y mis ahorros y los de May.
Elle avait emporté ce qu’elle avait pu sauver d’argent de ses crimes passés.
Se llevó con ella lo que había podido ahorrar de pasados crímenes.
Pour gagner du temps, s’il en reste, pour sauver ce qui peut l’être.
Para ahorrar tiempo si es que queda tiempo y hay algo que salvar.
— Qui va nous sauver et nous permettre de gagner beaucoup d’argent, s’insurgea Farnese, furieux.
—Que nos permitirá ahorrar mucho dinero y ganar otro tanto. —Farnese la silenció irritado—.
Dans cette obscurité ? Pour leur faire peur et remporter l'argent ? Certainement pas. Pour sauver Frank?
¿En medio de tanta oscuridad? ¿Para ahuyentarles y ahorrar el dinero? Desde luego que no. ¿Para salvar a Frank?
Il s'obligea à n'y voir qu'un moyen de mettre un terme à une guerre et de sauver la vie de centaines de milliers de ses compatriotes.
Él únicamente veía en ella un medio de finalizar la guerra y ahorrar cientos de miles de vidas entre sus conciudadanos.
(Il gagne du temps, le chef de brigade, il veut sauver Bouïnovski pour cette nuit au moins, en tirant jusqu’à l’appel.)
El brigadier demoraba el asunto, quería ahorrar a Buinovski al menos la noche, aplazando hasta el control.
– Oui, je vois, et je comprends que vous venez de nous sauver la vie… Mais attendez un peu ! Avec son fusil et sa casquette, nous allons gagner du temps !
—Te entiendo, y también entiendo que acabas de salvarnos la vida… ¡Un momento! El fusil y la gorra. ¡Podemos ahorrar tiempo!
Cela ne ramènera pas Raymond Thorpe à la vie, mais cela peut sauver d’autres hommes qui risquent autrement d’être les prochaines victimes de l’accusé.
Ello no devolverá la vida a Raymond Thorpe, pero ahorrará las vidas de otros hombres que podrían llegar a ser las próximas víctimas del acusado.
Loki veillait à vous rendre la vie misérable s’il vous entendait parler de la façon dont il avait attiré Svadilfari loin de son maître et sauvé les dieux de sa propre mauvaise idée.
Loki estaba dispuesto a hacerle la vida imposible a cualquiera que osara mencionar el truco utilizado para alejar a Svadilfari de su amo y para ahorrar a los dioses las consecuencias de sus malos consejos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test