Käännös "trouve nous" espanja
Käännösesimerkit
— Il y était, mais il ne s’y trouve pas.
–Sí estaba, pero no lo encuentran.
Qu’est-ce qu’ils n’ont pas trouvé ?
¿Qué es lo que no encuentran?
Ils vont nous trouver !
¡Seguro que nos encuentran!
— Est-ce qu’on trouve des bateaux ?
—¿Se encuentran barcos?
Et ils finissent par le trouver.
Y por fin la encuentran.
— Ou ne vous trouve jamais.
—No te encuentran nunca.
— Ils ne le trouvent pas, c’est lui qui les trouve.
—Ellos no le encuentran... Él les encuentra.
Cela dépend de ce qu’on trouve
Depende de lo que encuentran
Du mal à nous trouver ?
—¿Le ha costado encontrarnos?
ils étaient trop près de nous trouver.
estaban muy cerca de encontrarnos.
– Est-ce qu’ils vont nous trouver ici ?
—¿Y van a encontrarnos aquí?
« Nous n’avons trouvé que les Orques. »
—No encontrarnos sino orcos.
 Je craignais que tu ne nous trouves pas.
—Temía que no llegaras a encontrarnos.
— Oui, s’ils peuvent nous trouver.
—Si consiguen encontrarnos, sí.
— Que penses-tu que nous allons trouver ?
—¿Con qué crees que vamos a encontrarnos?
— Tu sais où nous trouver ?
—¿Sabes dónde encontrarnos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test