Käännös "traductions en anglais" espanja
Käännösesimerkit
Il possédait également la traduction en anglais faite par la Boîte.
También tenía la traducción inglesa efectuada por la Firma.
Il s’agissait d’une traduction en anglais, alors que tu possèdes le texte russe.
Claro que el mío era una traducción inglesa, en tanto que tú tienes el texto ruso.
— Une confession en espagnol, sa traduction en anglais, deux photographies, tout ça notarié.
–Una confesión en español, una traducción inglesa, dos fotocopias, todo legalizado ante notario.
Pascal m’a signalé qu’il n’y avait eu qu’une seule traduction en anglais de ce poème, réalisée par un certain Lord Royston, comte de Gloucester.
Pascal me dijo que sólo había una traducción inglesa de ese poema. Era de un tal Lord Royston, conde de Gloucester.
Il s’agissait, si ma mémoire est bonne, d’un article critique de la première traduction en anglais parue à Londres, celle de Giles.
Si la memoria no me es infiel, se trataba de una breve reseña de la traducción inglesa de Giles, la primera hecha en Londres.
Au moment où Violet était partie, Dorothy était en train de lui lire des extraits de L’Énéide de Virgile, d’abord la page en latin, puis sa traduction en anglais.
Cuando Violet se marchó, le estaba leyendo la Eneida de Virgilio, primero una página en latín y luego la traducción inglesa.
Malgré son air de douter d’elle-même, Walker ne peut s’empêcher d’admirer le courage dont elle fait preuve en s’attaquant à un poème aussi formidable, un poème que pour sa part il aurait maintenant envie de lire et il lui demande donc s’il en existe des traductions en anglais.
A pesar del menosprecio con que se juzga, Walker no deja de admirar el valor de la muchacha al acometer un poema de tal envergadura, una obra que le gustaría leer, y por tanto le pregunta si existe alguna traducción inglesa.
Les détails de la traduction en anglais entreprise conjointement avec F.
Algunos detalles del proceso de traducción al inglés emprendido conjuntamente con F.
Il est spécialisé dans le vol de livres, les traductions de l’anglais, et les accidents de voiture.
Se especializa en robo de libros, traducciones del inglés y accidentes automovilísticos.
— Le document. J’en ai fait une copie et une traduction en anglais dans l’espoir de la présenter lors d’une conférence.
—El documento. He hecho una copia y una traducción al inglés para presentarlo en una conferencia.
Kiran Desai, qui a par la suite lu sa traduction en anglais et m’a donné des conseils inestimables ;
a Kiran Desai, que leyó esta traducción al inglés y proporcionó una serie de consejos muy valiosos;
— C’est une traduction de l’anglais vers le chinois, lui répondit Dotsenko d’un ton amusé alors qu’il était intérieurement tendu.
—Ha sido una traducción del inglés al chino —declaró Misha riéndose, aunque en su interior volvía a ponerse tenso.
Ma dernière demande était une traduction en anglais des lois et décrets concernant les travaux de construction à Aguazul.
y, no menos importante, traducciones al inglés de todos los reglamentos internos y disposiciones legales que regían el sector de la construcción en Aguazul.
Le numéro du jour, en anglais. À partir de maintenant, l’historique de l’ordinateur n’enregistrerait qu’une succession de mots allemands et leurs traductions en anglais.
El número de ese día, y en inglés, pero desde ese punto en adelante el historial de búsqueda del ordenador recogería solo una serie de palabras en alemán y traducciones al inglés.
puis Fraülein Helga, sa secrétaire, en avait fait une première traduction en anglais, qui avait été ensuite mise au point par un membre du consulat britannique de Munich.
Fräulein Helga, su secretaria, había realizado la primera traducción al inglés, y después se había encargado de pulirla un miembro del consulado británico en Munich.
La même année, alors qu’il se trouvait en exil à Saint-Palais, Trotski reçut la visite d’André Malraux, dont il recommanda La Condition humaine pour une traduction en anglais.
En ese mismo año, durante su estancia en Saint-Palais, Trotsky recibió la visita de André Malraux, cuyo libro La condición humana recomendó para su traducción al inglés.
Ni l’un ni l’autre n’avait jamais festoyé de cette façon. Incapables de se décider d’après la carte, malgré les traductions en anglais, ils demandèrent au maître d’hôtel de leur établir une sélection. Les plats se succédèrent sans temps mort, spectaculairement copieux.
Ninguno de los dos había disfrutado de una comida como aquélla en su vida. Como se sintieron incapaces de elegir entre los platos de la carta, ni siquiera haciendo uso de las traducciones al inglés que incorporaba, le pidieron al maître que eligiese por ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test