Käännös "traînée est" espanja
Käännösesimerkit
Tu l’as obligé à se traîner !
¡Conseguiste que se arrastrara!
— Non, il a l’intention de le traîner lui-même !
—¡No, lo arrastrará él mismo!
Ils commencent à traîner la jambe.
Empiezan a arrastrar los pies.
Et arrête de traîner des pieds !
Y deja de arrastrar los pies.
Michel se laissait traîner.
Michel se dejaba arrastrar.
Comme des avirons traîner à côté d’eux.
Como remos arrastrar a sus costados.
Il ne faut pas laisser traîner du feu.
No hay que dejarse arrastrar por el fuego.
Plus tard, je saurai la reconnaître à l’oreille par cette démarche de traîne-savate : la façon particulière qu’a Sabina de traîner les pieds.
Más adelante llegaré a adivinar que es ella por el arrastrar de las suelas, ese arrastrar característico de Sabina.
Nous n’avons pas le droit de traîner son nom dans la boue.
No podemos arrastrar su nombre por el fango.
Qui laisse dans son vin traîner sa chevelure.
Que deja en el vino arrastrar su cabellera.
Moi, je traîne, je traîne à leur suite.
Yo me arrastro, me arrastro detrás de ellos.
Pousser, traîner, attendre, traîner.
Empujo, arrastro, espero, arrastro.
Je me traîne jusqu’à lui.
Yo me arrastro hasta él.
Je me suis traîné à tes pieds.
Me arrastré ante ti.
— Ne traîne pas tes pieds.
—No arrastres los pies…
Il se traîne à mes pieds.
Se arrastra a mis pies:
Je me suis traînée jusqu’à la fenêtre.
Me arrastré hasta la ventana.
Je me traîne jusqu’à Casamir.
Me arrastro hasta Casamir.
Et évidemment, il me traîne ici avec lui.
Y, por supuesto, me arrastra con él.
Il s’était traîné jusqu’au port.
Se arrastró hasta el puerto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test