Käännös "spectacle de" espanja
Spectacle de
Käännösesimerkit
Le spectacle était terminé, mais l’autre spectacle avait déjà commencé.
El espectáculo había terminado, pero el otro espectáculo ya estaba comenzando.
Dans la société du spectacle en tout cas, ce fut un spectacle de plus.
En la sociedad del espectáculo fue, en todo caso, un espectáculo más.
C’était eux le spectacle, pas moi.
El espectáculo eran ellos, no yo.
Le spectacle n’est pas pour lui.
El espectáculo no es para él.
C'était un spectacle.
Era todo un espectáculo.
Nous allons monter un nouveau spectacle ! — Monter un nouveau spectacle ?
¡Vamos a ofrecer un espectáculo! —¿Un espectáculo?
Rien, c’est pour un de ses spectacles.
Nada, es para un espectáculo suyo.
– Un spectacle à ne pas manquer !
—¡Eso sería todo un espectáculo!
show de
— Qu’avez-vous pensé du spectacle ?
–¿Qué te pareció el show?
C’était un drôle de spectacle.
Era un show particular.
C’était l’heure du spectacle.
Era el momento del show.
— Bon, allez, le spectacle est fini.
—El show ha terminado.
— Ça faisait partie du spectacle ?
—¿Era parte del show?
Cela fera partie du spectacle.
Todo forma parte del show.
Une fois votre participation au spectacle terminée.
Cuando tu parte del show ha terminado.
Ce n’est pas un spectacle pour des gendarmes, Lituma.
Éste no es un show para guardias, Lituma.
— Tu as manqué le putain de spectacle.
—Pues te has perdido un show de la hostia.
« Fameux spectacle, hein ? »
—Vaya show que hemos montado, ¿eh?
exhibición de
— C’est presque un spectacle, n’est-ce pas ?
—Menuda exhibición, ¿verdad?
« Ce n’est pas un spectacle, protesta l’infirmier.
—¡Esto no es una exhibición! —protestó el enfermero.
Puis le spectacle a commencé.
Luego comenzó la exhibición.
Le spectacle stupéfia Mata.
Mata estaba pasmado ante tal exhibición.
C’était un spectacle assez intimidant.
Resultaba una exhibición en cierto modo intimidadora.
Pas un spectacle ordinaire d’ailleurs, plutôt une exhibition sportive.
No era un concierto, sino una exhibición deportiva.
Vous allez voir un sacré spectacle ! Faites de la place !
Vais a presenciar una exhibición de esgrima.
Se donner en spectacle serait très certainement sa prochaine tâche.
La exhibición, de eso estaba segura, sería su próxima tarea.
Dans la simulation, Halley faisait du grand spectacle.
En el simulacro, Halley ofrecía una gran exhibición.
— Joli spectacle, mais, malheureusement, ce sera votre dernière prestation.
—Una exhibición impresionante, pero por desgracia será la última que haga.
demostración de
Le spectacle est terminé.
La demostración ha terminado.
Cela ressemblait plus à un spectacle de music-hall qu’à une démonstration scientifique.
Aquello tenía más de vodevil que de demostración científica.
On en avait fait un spectacle, un divertissement pour la cour et la ville, ce n’était pas un combat à mort ;
El combate se había ideado como si se tratara de una demostración, un entretenimiento para la corte y la ciudad, y no para los muertos.
C’était le plus extraordinaire spectacle d’endurance auquel j’avais assisté depuis le combat contre les Moonriders de Ghenesh.
Era la más extraordinaria demostración de esgrima y resistencia que había visto desde que Benedict mantuviera el paso por encima de Arden contra los Jinetes Lunares de Ghenesh. Vi que se estaba cansando.
Ce spectacle, mystérieusement, le mettait en colère et il éprouvait un besoin irrationnel de tout tailler en pièces, comme s’il pouvait la ramener à la conscience par la simple force physique.
Se sentía incitado a descargar su rabia sobre los objetos circundantes, como si la mera demostración de su fuerza física pudiera tornarla a la conciencia.
Parfois elle braquait sa caméra sur quelque chose dans le genre, un jeu, une présentation ou un discours, et en profitait pour laisser vagabonder son esprit pendant que ses watchers assistaient au spectacle.
De vez en cuando dejaba que su cámara mostrara aquella clase de cosas, un partido, una demostración o un discurso, que le permitían concentrarse en sus pensamientos mientras los espectadores miraban.
— Oui, et nous ne devons pas offrir à nos ennemis le spectacle de nos divisions.
Y no debemos dar ventajas al enemigo, ni mostrar divisiones en nuestras filas.
Tu combats pour glaner de la nourriture et de l’eau, mais je ne me montrerai pas à ces… spectacles.
Luchas para ganar comida y agua. Pero no voy a mostrar mi cara por estos… torneos.
A donner en spectacle leur mea culpa auquel, d'ailleurs, ils adhèrent ?
¿A mostrar en público su mea culpa, a la cual por otra parte adhieren? Vencidos.
demanda-t-il enfin. — Prêt pour le spectacle ? fit Steinmetz avec un large sourire.
-preguntó al fin. – Ahora se lo mostraré -dijo Steinmetz con una agradable sonrisa.
L’étourderie de la vie eût-elle pu apparaître jamais plus nettement que dans ce spectacle inattendu ?
¿Había algo que pudiese mostrar lo desatinado de la vida con mayor claridad que aquella visión casual?
— Il dit que si nous ne craignons pas de faire un détour un peu vaseux il vous montrera un spectacle que vous saurez apprécier ;
–Dice que si no nos importa dar un rodeo más bien enfangado te mostrará algo que sabrás apreciar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test