Käännös "sous le niveau" espanja
Sous le niveau
Käännösesimerkit
Je dois être sous le niveau du Kynslagh.
Debo de estar bajo el nivel del Kynslagh.
C’est un lac d’eau salée qui est à quatre cent dix-sept mètres sous le niveau de la mer.
Es un lago de sal que está a más de cuatrocientos metros bajo el nivel del mar.
Cette partie du tunnel avait été également inondée, car elle se trouvait sous le niveau naturel de la rivière.
Ese tramo también había estado sumergido, porque se en­contraba bajo el nivel natural del río antes de que lo embalsa­ran.
Ils pénétrèrent dans une pièce identique aux autres, mais en plus petit, plus enfumé et plus oppressant car elle se trouvait sous le niveau de la rue et n’avait aucune aération.
Entraron a una pieza más pequeña aún que las otras, más oscura, mas llena de humo y más oprimente, porque estaba bajo el nivel de la calle y carecía de ventilación, pero en lo de-más idéntica a las anteriores.
Parce qu’à l’intérieur de la masse brune de la terre, sous le niveau des racines des arbres morts, il venait d’apercevoir quelque chose de sombre et de brillant, qui serait passé inaperçu sans sa vigilance.
Porque, en la dura superficie pardusca, bajo el nivel de las raíces de árboles muertos, veía algo, un objeto oscuro y sucio, que habría pasado desapercibido a quien no hubiera estado atento como él.
Juste avant de s’endormir contre l’épaule de Nicholas, Royan trouva la force de murmurer : — Si la tombe du pharaon Mamose est sous le niveau de l’eau, alors son contenu doit être abîmé ?
—Si la tumba del faraón Mamose está bajo el nivel del río  —murmuró Royan justo antes de dormirse sobre el hombro de Nicholas —, ¿el agua no habrá dañado los tesoros?
J’y serai. Retour sur la Newport Freeway, direction nord vers la Garden Grove Freeway (il entre les instructions dans le cerveau de la voiture), sortie ouest puis route vers Haster, sous le niveau supérieur du City Mail.
Allí estaré. Vuelve a la Autopista de Newport, al norte por la de Garden Grobe (teclea instrucciones al cerebro de su coche), sale por Haster, bajo el nivel superior del City Mall.
Miranda Skoulatou se laissa de nouveau glisser sous le niveau du volant, jambes repliées sur la banquette, l’œil rivé au rétroviseur extérieur droit qui prenait la rue en enfilade jusqu’au Tube marchand de flics.
Miranda Skoulatou fue resbalando de nuevo bajo el nivel del volante, con las piernas encogidas sobre el asiento, la mirada clavada en el retrovisor exterior derecho en el que podía ver toda la calle, hasta la mercantil cafetera de los pasmas.
En y enfonçant la main, il vit qu’elles étaient assez profondes pour y entrer le bras jusqu’au coude. L’ouverture de la niche qu’il explorait se trouvait sous le niveau qu’atteignait l’eau pendant les crues, ses bords étaient usés et arrondis mais, en regardant les autres plus haut dans la paroi, il distingua nettement des arêtes nettes et intactes.
Al introducir su antebrazo en el que tenía más cerca descu­brió que su brazo penetraba hasta el codo. La apertura bajo el nivel de las aguas estaba lisa y gastada; las más altas habían conservado mejor su forma original. Los bordes eran nítidos y cuadrados.
Ils étaient chez Y’sul, une maison-roue complètement délabrée, accrochée à un axe sous les niveaux médians de la ville. On aurait dit un entrepôt de ferrailleur encombré de boîtes de vitesses désossées. Y’sul les avait conduits chez lui avec un enthousiasme non dissimulé.
Se encontraban en la casa de Y’sul, una destartalada timonera situada en un inmenso distrito de timoneras igualmente desvencijadas, suspendidas de esbeltos husos bajo el nivel central de la ciudad, como la imagen congelada de una explosión de engranajes por valor de todo un desguace. Y´sul los había escoltado desde su club en un estado de cierta agitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test