Käännös "songer à" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
N’est-ce pas folie que d’y songer ?...
¿No es una locura pensar en esto?
– Pourquoi songer à tout cela?
—¿Para qué pensar en todo esto?
As-tu songé aux conséquences ?
¿Te has parado a pensar en las consecuencias?
Cela me perturbait d’y songer.
Me turbaba pensar en ello.
Sans même songer à la rattraper.
Sin pensar siquiera en alcanzarla.
Voilà qui me fait songer.
Eso me da que pensar.
Non. Ce n’était pas le moment de songer à cela.
No. No era momento para pensar en eso.
Je dois songer à ma position.
Tengo que pensar en mi posición.
— Il ne faut plus songer à cela. - Je n'y songe plus. C'est fini.
—No debes pensar en ello. —Ya no pienso. Se acabó.
Mais je songe aussi à faire mon droit.
Aunque también estoy pensando en estudiar Derecho.
Je songe à l’emmener aux États-Unis – il pourrait aller à l’école, étudier.
Pienso en llevármelo a Estados Unidos; podría estudiar en la escuela.
Elle dit que, parfois, elle avait songé à étudier la broderie au Royal College.
Afirmó que a veces había pensado en estudiar bordado en el Royal College.
Dans une dizaine de jours, le Shogun en personne se penchera sur tes propos, songe-t-il.
El mismísimo shogun, piensa, estudiará minuciosamente tus palabras dentro de diez días.
Mais Clarke s’était montré inflexible: Kate devait d’abord songer à ses études.
Sin embargo, Clarke había sido muy firme al respecto. Quería que Kate estudiara antes y había resultado fácil convencerla.
Depuis, elle ne pouvait plus voir cet homme sans songer qu’elle avait reçu une poupée pour la récompenser de travailler si dur.
todavía era incapaz de mirar al hombre sin recordar que le había regalado una muñeca por estudiar con tanto ahínco.
Voilà que recommence l’habituelle ritournelle : elle ferait mieux de songer à étudier avec l’Ancien, au lieu d’aller traîner avec cette bande de sauvages qu’elle s’est choisis comme amis…
Y vuelve a empezar con las historias de costumbre: que debería plantearse estudiar con el anciano en lugar de dar vueltas con aquella panda de salvajes que ha elegido como amigos.
elle aurait pu devenir joueuse de basket professionnelle si ses parents, plutôt conservateurs, ne l’avaient pas poussée à s’orienter vers un métier convenable. Ils avaient toutefois plutôt songé à des études de médecine qu’à une formation de physiothérapeute.
se habría convertido en jugadora de baloncesto profesional si sus conservadores padres no hubiesen insistido en que tuviera una profesión decente, es decir, que se dedicara a estudiar Medicina y no Fisioterapia.
Le subconscient refoulé de Garvey admettait à demi que les avant-gardistes n’avaient jamais auparavant connu personne de semblable à lui, ou plutôt qu’ils avaient rencontré des millions d’êtres qui lui ressemblaient, sans avoir jamais songé à en étudier un.
El reprimido subconsciente de Garvey entendía a medias que los vanguardistas nunca habían conocido a nadie como él, o que habían conocido a millones como él, pero no habían considerado nunca la posibilidad de detenerse a estudiar un ejemplar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test