Käännös "se voit c'est" espanja
Se voit c'est
Käännösesimerkit
te veo es
On ne voit pas la même chose, toi et moi.
Lo que ves tú no es lo que yo veo.
— On se voit dans une heure.
—La veo en una hora.
On se voit vendredi !
¡Te veo el viernes!
Cela se voit sur vos visages. Mais…
Lo veo en vuestros ojos. Pero…
Ça se voit dans ses yeux.
Lo veo en sus ojos.
Ça se voit à son regard.
Se lo veo en los ojos.
Tout ce que je vois, il le voit.
Todo lo que yo veo, lo ve él.
— Toi, tu es embêté, ça se voit.
–Estás preocupado, lo veo.
— On ne te voit plus.
—Apenas si te veo ya.
Alors je vois ce qu’elle voit.
Y, en ese momento, veo lo que ella está mirando.
— Mais il n’y voit pas !
—Pero él no puede ver.
– On ne nous voit plus!
– ¡Ya no se nos puede ver!
On ne le voit même pas d’ici.
Ni siquiera se puede ver desde aquí.
On ne voit pas grand-chose.
No había mucho que ver.
Personne ne les voit !
¡Nadie las puede ver!
— Mais dans la partie qu’on voit ? »
—¿Y la parte que sí puedes ver?
Il ne voit pas mieux que nous !
¡No puede ver absolutamente nada!
On voit bien pourquoi.
Se puede ver por qué.
Au-delà, on ne voit rien.
Aparte de eso, no hay nada más que ver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test