Käännös "ristournes" espanja
Ristournes
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Même les types des bars vous connaissent et ils finissent par vous faire une ristourne.
Incluso los de los bares ya te conocen, y al final te hacen rebaja.
Une petite ristourne ? Cinquante à nous deux ? Qu’est-ce que t’en dis ? — Je ne pense pas, non.
¿Que nos rebaje un poco? ¿Cincuenta mil entre los dos? —No creo.
Il va falloir que je négocie une ristourne de deux cent mille dollars en plus.
Ahora, me veré obligado a regatear para que me hagan una rebaja de doscientos mil.
Amores était allé interviewer le propriétaire d’une pension où l’on obtenait des ristournes si on dormait dans la baignoire.
Amores había ido a hacer una entrevista al dueño de una pensión en la que hacían rebaja sí dormías en la bañera.
Comme toujours, on vous fait une ristourne, monsieur le commissaire, mais Susan a déjà commandé quelques bricoles ;
Le hacemos rebaja como siempre, señor Méndez, pero la Susan ha cargado unas cuantas cosas.
Il n’y en avait pas beaucoup à Göttingen, elles le connaissaient toutes, le saluaient par son nom et lui faisaient parfois une ristourne parce qu’il était jeune, beau et qu’il avait des manières.
No había muchas en Gotinga, todas lo conocían, lo saludaban por su nombre y a veces le hacían una rebaja, porque era joven, guapo y educado.
Jack étant celui qui pouvait le plus facilement emprunter une voiture et celui qui connaissait un marchand de spiritueux prêt à leur consentir une ristourne, il aurait dû théoriquement apporter la boisson.
Jack era el que tenía más fácil acceso a un automóvil. Además podía obtener una rebaja en un comercio de licores, así que iba a haber sido el encargado de llevar las bebidas.
Le curé lui demanda une ristourne au nom du Seigneur, faisant appel à son bon cœur de chrétienne, mais rien n’y fit : la femme évitait de mélanger la foi et son commerce, il fallait payer l’avance du passeur et sa commission à elle.
El cura le pidió una rebaja en nombre de Dios, apelando a su buen corazón de cristiana, pero la mujer evitaba mezclar la fe con su negocio y fue inflexible; debían pagar el adelanto del coyote y la comisión de ella completa.
Vivaldo, des pompes funèbres Paraíso em Flor, était venu personnellement livrer le cercueil bon marché. Il avait consenti une importante ristourne, car il était compagnon de Vadinho aux tables de roulette et de baccara où il jouait cercueils et stèles, et il coopéra avec efficacité et expérience pour faire du bohème un mort présentable.
Don Vivaldo, de la funeraria «Paraíso en Flor», vino a entregar personalmente el cajón barato - hizo una rebaja notable recordando que había sido compañero de Vadinho en las mesas de ruleta y bacarrá, en las que él se jugaba ataúdes y lápidas- , y colaboró con eficacia y experiencia para convertir al bohemio en un muerto presentable.
en plus, il y a un truc, une caution que garde le fabricant au cas où l’agent faillirait à ses engagements en ce qui concerne l’achat de pièces de rechange, mais là-dessus il se fait une ristourne chaque année, ce qui, pour être franc, revient à réduire le bénéfice théorique de l’agent quand par hasard il tombe sur un client un peu futé qui s’intéresse de trop près aux chiffres et s’imagine pouvoir le baiser.
también hay una cosa llamada retención, que el fabricante se reserva por si acaso el comerciante no abona las compras de recambios, pero que rebaja todos los años, y que, para ser francos, tiene como efecto reducir los beneficios del comerciante si su cliente es uno de esos listillos de mierda que se interesan mucho por los números y creen que pueden regatearte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test