Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mais également rigide.
Pero también será rígido.
C’était un peu rigide.
Eras un poco rígido.
— Entendu, mais il est très rigide.
–Sí, pero es muy rígido.
Mais les gestes rigides qui font partie du salut n’avaient, cette fois, rien de rigide.
Pero los movimientos rígidos que constituyen el saludo no tenían en esa ocasión nada de rígidos.
Il était étrangement rigide.
Estaba extrañamente rígido.
Wellington fut rigide;
Wellington fue rígido;
J’avais les doigts rigides.
Mis dedos estaban rígidos.
Un cadavre rigide ?
¿Un cadáver rígido?
Elle était trop rigide.
Era demasiado rígida.
Vous me trouvez rigide ?
¿Le he parecido demasiado inflexible?
Et que l'humain s'achève et devienne rigide
Y el humano tiene que culminar y hacerse inflexible
Et Matija qui est toujours aussi rigide.
Y Matija sigue tan inflexible como siempre.
Ils semblent extrêmement rigides, beaucoup moins avancés que les nôtres.
Es muy inflexible, nada tan avanzado como los nuestros.
— Pas la peine d’être aussi rigides, marmonnai-je.
–No hay necesidad de ser tan inflexible -murmuré.
La nature souffrait sous un soleil rigide
La naturaleza sufría bajo un sol inflexible
Un murmure franchit les lèvres rigides de son père.
Un suspiro salió de los labios yertos de su padre.
Adriano était seul dans une des antichambres rigides et silencieuses.
Adriano estaba solo en una de las antesalas yertas y silenciosas.
lorsqu’il la revit, après l’accouchement, elle était étendue, rigide, entre deux rangées de cierges allumés.
cuando volvió a verla, después del parto, yacía yerta e inmóvil entre dos hileras de cirios encendidos.
Elle souleva ses doigts rigides et glacés, retira la page et lut les quelques mots griffonnés de son écriture tremblée :
Levantó sus dedos fríos y yertos, sacó el papel y leyó las cuatro palabras que había garabateado con su temblorosa mano parecida a una araña:
Il était grand temps, aussi, d’essuyer, soigneusement, respectueusement, à l’aide d’un linge fin, la poussière déposée sur leurs corps rigides, et jusque sur leurs lèvres et leurs yeux, ces yeux froids qui ne cillaient jamais.
También era tiempo de tomar un paño suave y, con mucho cuidado y mucho respeto, sacar el polvo de los padres…, de sus cuerpos yertos, incluso de sus labios y de sus ojos, de sus ojos fríos e incapaces de parpadear.
Ce genre de cérémonie a quelque chose de rigide et de guindé, vous ne trouvez pas ?
Una ceremonia un tanto envarada, ¿no te parece?
Ainsi, dans cette formation rigide, nous nous dirigeâmes en cortège vers l’ascenseur.
De esta guisa, iniciamos una envarada procesión hacia los ascensores.
— Très bien, monseigneur, répondit Vorpatril d'un ton rigide et soupçonneux.
—Muy bien, milord —dijo Vorpatril, envarado y todavía receloso.
Le corps de la femme était rigide de fureur, mais ses mains tremblaient.
La ira había envarado su cuerpo, pero sus manos entrecruzadas temblaban como en un ataque de epilepsia.
Elle se tenait rigide et lointaine, comme si elle ne pouvait pas supporter d’être près de moi.
Estaba sentada, envarada y ausente, como si no pudiese soportar el hallarse cerca de mí.
Je commençais à me sentir aussi rigide que le bateau. J’en portais cependant une part de responsabilité.
Empecé a sentirme tan envarado como el bote mismo, pero tomando sobre mí parte de la culpa.
Il était rigide, la main droite posée sur la garde de son épée, le visage impassible.
Se mantenía envarado, toqueteando el puño de su espada con la mano diestra, aunque su rostro permanecía impasible.
Mais Colomba n'avait répondu qu'à Curcio, qui s'était montré inhabituellement formel et rigide.
Pero Colomba solo respondió a un Curcio inusualmente formal y envarado, a quien aseguró que estaba a punto de marcharse para unas largas vacaciones.
Le fils du général Murray, le lieutenant Jimmy Murray, moins rigide que son père, hurla de rire.
El hijo del general Murray, el teniente Jimmy Murray, que no era tan envarado como su padre, estalló en placenteras carcajadas.
Cela l’excitait plutôt de narguer du coin de l’oeil le bonhomme rigide dont il était en train de remanier l’oeuvre à sa fantaisie.
Más bien le excitaba mofarse con el rabillo del ojo de aquel tipejo envarado cuya obra trastocaba a su capricho—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test