Käännös "regarder des" espanja
Käännösesimerkit
Peur de regarder, mais aussi peur de ne pas regarder.
Miedo de mirar y de no mirar.
S’asseoir tranquillement et regarder. Regarder.
Simplemente estar ahí sentada y mirar. Mirar.
Comment ça, regarder ? — Te regarder travailler. 
¿Cómo que a mirar? —A mirar cómo estudias.
Regarder Mémé dans les yeux équivalait à regarder dans un miroir.
Mirar los ojos de Yaya era como mirar un espejo.
L’art nous apprend à regarder ; à regarder les œuvres d’art et à regarder le monde avec des yeux plus attentifs.
El arte enseña a mirar: a mirar el arte y a mirar con ojos más atentos el mundo.
— Qu’est-ce que je dois regarder ?
—¿Qué es lo que tengo que mirar?
Tu n’as pas besoin de regarder.
No tienes por qué mirar.
 Elle avait juste à regarder.
—No tenía más que mirar.
« J’ai regardé ma montre. »
He estado comprobando mi reloj.
Je n’ai pas regardé l’heure.
No he mirado el reloj.
(il regarde sa montre)...
(Consulta su reloj.), durante...
Je regarde ma montre.
—Consulto mi reloj—.
Elle avait regardé sa montre.
Había mirado el reloj.
Il baissa le regard sur sa montre.
—Consultó su reloj.
ver
— Ça le regarde, ça le regarde.
—Tiene que ver, tiene que ver.
 — Ça ne me regarde pas…
—Yo no tengo nada que ver con eso…
— Est-ce que ça la regarde ?
—¿Es que esto tiene algo que ver con ella?
— « Regarder quoi ? »
—¿Qué es lo que tengo que ver?
Est-ce que cela me regarde?
¿Acaso tengo yo algo que ver con…?
Cela ne te regarde pas.
Esto no tiene nada que ver contigo.
— Cela ne me regarde pas.
—Todo esto nada tiene que ver conmigo.
Toi, tu n’auras qu’à regarder.
Tú limítate a observar.
Regarder, c’est tout !
¡Simplemente observar!
Il se contenta de regarder.
Se limitó a observar.
Et que je la regarde, ça ne la dérangeait pas.
No le molestó que la observara.
Mais bon, regarder, c’était déjà une activité, n’est-ce pas ?
Pero observar era también una actividad, ¿no?
Son regard concentré.
Su manera concentrada de observar.
Je m’approchai pour regarder.
Lo seguí para poder observar.
Je ne vais même pas regarder.
—Ni siquiera voy a observar.
Éril vint les regarder.
Eril se acercó a observar.
Les photos clandestines attirent son regard.
La foto del equipo de vigilancia lo miraba radiante.
Pendant quelques minutes il fouilla l’obscurité avec un regard intense.
Por espacio de unos minutos mantuvo esa intensa vigilancia.
Son sourire ne s’altéra pas mais son regard se chargea de méfiance.
La sonrisa no desapareció de sus labios, pero sus ojos reflejaron una actitud de extrema vigilancia.
Il tourna le regard vers le mirador et la porte d’entrée. — Merde !
Sus ojos se volvieron hacia la torre de vigilancia y la entrada. —¡Maldita sea!
(Ils continuent à se regarder un petit moment, puis chacun reprend le guet.
(Continúan mirándose durante un instante y después cada uno vuelve a su vigilancia.
Les regards fureteurs de Leonida et de la belle-maman lui picoraient le visage, lui faisaient mal.
La vigilancia furtiva de su suegra y Leonida era como un doloroso picotazo en la cara.
Surveillance. Elmer allume son cigare et regarde vers le sud.
Operación de vigilancia. Elmer encendió el puro y fijó los ojos en el sur.
D’autres, aussi, comme le chant se transformait en une vaste clameur, jetaient par-ci par-là des regards furtifs.
También otros, cuando el canto se convirtió en bramido, mantenían una furtiva vigilancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test