Käännös "recours aux" espanja
Käännösesimerkit
— Consignes pour le recours à la force ?
—¿Parámetros para el uso de la fuerza?
– Ce qui me frappe, c’est votre constant recours à l’ironie.
—Me llena más de asombro tu uso constante de la ironía.
— Oui, il a parfois eu recours à la violence.
—Sí, en alguna ocasión hizo uso de la violencia.
Ayant aussitôt recours au langage cynique du courtisan, il lui dit :
Haciendo uso del cínico lenguaje cortesano, dijo:
Mais le cambriolage, le recours à un explosif de l’armée balayèrent son scepticisme.
Pero el robo y el uso de un explosivo del ejército disiparon su escepticismo.
C’était une tâche laborieuse, malgré le recours à la roue de codage.
Era un trabajo arduo, a pesar del uso de la rueda de codificación.
« Bon, je n’ai pas recours aux traitements médicaux, fit-il, mais c’est mon affaire ;
—Es cierto —dijo— que no hago uso de los cuidados médicos, pero eso no es cosa mía;
— Monsieur, fit-il, autorisez-vous le recours aux… « grands moyens » ?
—Señor —preguntó—, ¿está autorizando usted el uso de remedios terminales?
Cela vous dérangerait-il que j’aie recours à la méthode de votre mère ? — Non, Commissaire.
¿Te importa si uso el juego de cuentas de tu madre? —No. En absoluto, señor.
Il eut donc recours aux signes.
Volvió a utilizar los signos.
Nous n’aurons peut-être jamais besoin d’avoir recours à… cela.
Puede que nunca tengamos que utilizar… eso.
À moins que vous ne préfériez avoir recours à un pseudonyme.
A menos que prefieras utilizar un alias.
Ne crains rien, cher Holly, je n’aurai point recours à la magie.
No temas, Holly mío, no utilizaré magia.
A mon avis, il faut avoir recours à des hommes expérimentés.
Yo creo que se debe utilizar a los hombres experimentados.
— Et je vois que vous n’aurez pas recours à votre bague sans provocation. Merci. J’en avais peur.
—Sé también que no utilizará su anillo a menos que se vea obligado. Gracias. Tenía miedo.
C’est comme ça qu’il avait imaginé avoir recours aux possibilités du travail d’équipe.
Así que pensó en utilizar las herramientas del trabajo en equipo.
Je lui demandai l’adresse de l’indic que nous ne devions utiliser qu’en dernier recours.
Le pedí la dirección del confidente que sólo debíamos utilizar en última instancia.
Ils préfèrent ne pas avoir recours aux servomécanismes s’ils peuvent faire le travail eux-mêmes.
Prefieren no utilizar servomecanismos si pueden hacer ellos el trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test