Käännös "recherche ce qu'il était" espanja
Recherche ce qu'il était
  • averigua que era el
  • averiguar lo que estaba
Käännösesimerkit
averigua que era el
— J’ai fait la recherche, Lew.
—Ya lo averigüé, Lew.
— Oui. Je l’ai découvert en faisant mes recherches.
—Sí. Lo averigüé cuando estaba investigando esto.
Veux-tu que je te l’envoie pour que tu fasses toi-même tes recherches ?
¿Quieres que te la envíe para que tú mismo lo averigües?
— Pourquoi ne feriez-vous pas une recherche sur le sujet, Pete ? Vous m’enverrez le rapport.
¿Por qué no lo averiguas, Pete, y me envías un informe?
— Je l’ai découvert. Des choses qu’on m’a racontées, d’autres que j’ai recherchées, d’autres que j’ai devinées.
—Lo averigüé. Un poco que me contaron, otro poco que investigué y algo que me figuré.
« Scanlon, j’aimerais que vous fassiez une recherche à propos de ce numéro à Dubaï.
—Scanlon, quiero que averigües todo sobre ese número de Dubái. Avísame cuando encuentres algo.
Dans mes documents j’ai séparé mes recherches sur l’histoire de l’Argentine de mon enquête sur la vie de Marie.
En mi archivo tengo separado lo que investigo de la historia de la Argentina y lo que averiguo sobre la vida de Marie.
— Une chose encore. J’aimerais que vous poussiez vos recherches au sujet d’Alice Pagett. Et de ses parents.
—Y otra cosa: Quiero que averigüe cuanto pueda sobre Alice Pagett. Y sobre sus padres.
— Je voudrais que vous lanciez une petite recherche pour moi, mais le plus discrètement possible, personne ne doit être au courant.
—Necesito que averigües ciertas cosas, pero sin que nadie te vea ni te oiga.
averiguar lo que estaba
— Je fais des recherches sur un vieux dirigeable.
–Intento averiguar algo sobre una vieja aeronave.
Je me suis efforcé de rechercher des détails de cette histoire.
Y me he preocupado de averiguar detalles de su historia.
C’est pourquoi je suis à la recherche des vraies raisons.
Por eso me he propuesto averiguar la verdadera razón.
Nous pourrions faire des recherches pour savoir ce qu’elles sont devenues.
Sugiero que deberíamos averiguar qué fue de ellas.
Les recherches là-dessus ne posaient pas de problème.
Averiguar todo eso no supuso ningún problema.
Personne ne se proposait d’aller à leur recherche.
De momento nadie se había ofrecido voluntario para averiguar dónde estaban.
— Vous n’avez pas établi son véritable lieu de naissance pendant vos recherches ?
–¿Y durante su investigación no pudo averiguar dónde nació?
J’ai recherché plus loin encore ; sa famille en Écosse.
Fui más atrás para averiguar lo que pudiera sobre su familia en Escocia.
— Et Dotsenko… Qu’est-ce qu’il a appris au ministère de la Recherche scientifique ?
—¿Ha podido averiguar algo Dotsenko en el Ministerio de las Ciencias?
L’étape suivante, pour Ross, consista à rechercher la vérité au sol.
Su paso siguiente era averiguar «la verdad del terreno».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test