Käännös "qui prétendent" espanja
Käännösesimerkit
Comme on se passerait bien de ces rabat-joie, de ces sangsues, de ces profiteurs, en somme, qui se voudraient indispensables et qui prétendent exister de plein droit !
¡Qué bien estaríamos sin esos aguafiestas, esos chupasangres, en fin, esos aprovechados que se consideran indispensables y reclaman el derecho pleno de existir!
Certaines, le genre raz de marée, prétendent avoir seules le droit au vrai nom, même si tout le monde se noie dans leur sillage.
Algunos, los de aguas revueltas, reclaman el derecho exclusivo al nombre verdadero, aunque todo el mundo se ahoga tras ellos.
« Au nord-est s’étend le vaste domaine d’Ezo, pays des farouches Ainu et de ces Russes qui ont cartographié nos côtes et prétendent que Karafuto leur appartient.
—Al noreste se encuentra el vasto territorio de Ezo, hogar de los salvajes ainos, pero también de los rusos que trazan mapas de nuestras costas y reclaman Karafuto. O samurái, como lo llaman ellos.
Publie un édit, approuvé par le grand prêtre, déclarant que, selon de nombreuses plaintes, certaines personnes prétendent faussement appartenir à la célèbre maison de David et que, en conséquence, tu as décidé de dresser un registre exact de tous ses membres.
Promulga un edicto, refrendado por el sumo sacerdote, estableciendo que has decidido compilar un registro completo de la famosa casa de David, debido a muchísimas quejas que has recibido porque ciertas personas reclaman fraudulentamente pertenecer a ella.
– Eh bien ! vous savez, je suppose, qu’ils prétendent n’avoir trouvé que du papier blanc dans l’enveloppe ? – Vraiment ? dit Thalia en soutenant le plus calmement du monde les regards scrutateurs de sa compagne. Mr Brabazon ne m’en a rien dit.
Thalia asintió. —Bien, supongo que sabrás que ahora reclaman diciendo que cuando el paquete llegó no contenía otra cosa que papeles. —¿De veras? El señor Brabazon no me ha dicho nada al respecto —y devolvió, sin pestañear, la escrutadora mirada de la otra.
C’est ce que prétendent les toubibs.
Eso afirman los médicos, en todo caso.
Ce jour encore, certains prétendent
Pero algunos afirman todavía
— Mes détracteurs prétendent que c’est une coïncidence.
—Mis detractores afirman que es una coincidencia.
C’est ce que beaucoup prétendent quand ils commencent à y goûter.
Eso es lo que afirman muchos cuando empiezan.
— C’est ce que tous les joueurs prétendent toujours. »
—Eso es lo que afirman siempre todos los que apuestan.
— Les Écritures ne le prétendent nullement. 
—Las Escrituras no afirman tal cosa.
Ils prétendent que leur requête est urgente.
Afirman que se trata de un asunto urgente.
Certains prétendent même la connaître.
Algunos afirman incluso saber qué dice.
Tous ceux qui prétendent le contraire vous mentent
Los que afirman lo contrario, mienten
— Cela se produit parfois… c’est du moins ce qu’elles prétendent.
—De vez en cuando, así lo afirman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test